№ 215780
Подскажите, пожалуйста, правильно ли оформлено следующее предложение:
На предприятии работаЕТ около 200 работников (в основном,(?)журналисты с высшим образованием.
а) можно ли поставить сказуемое в ед. число, если имеется в виду, что речь идет о работниках одного предприятия;
б) нужна ли запятая после слова "в основном". Почему?
Как правильно согласовать сказуемое в следующем предложении:
Формальная сторона - название газеты - согласовывалась (или согласовывалось?)устно.
Спасибо за ответ.
ответ
1. Возможно употребление как формы единственного, так и формы множественного числа, так как обозначено приблизительное количество (со словом около). 2. Выделяется вся конструкция с в основном: ...работников, в основном журналисты... 3. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим (формальная сторона), наличие приложения (название газеты) не влияет на согласование.
14 февраля 2007
№ 215682
Подскажите пожалуйста, имеет ли слово ВОРОТА ед. и мн. число
ответ
Слово ворота не имеет формы единственного числа.
13 февраля 2007
№ 215466
слово "дети" какого рода?
ответ
Существительное, о котором Вы говорите, имеет супплетивные (т. е. образованные от разных основ) формы единственного и множественного числа. В ед. числе - ребенок (существительное мужского рода). Во мн. числе - дети. Род во множественном числе не определяется.
10 февраля 2007
№ 215343
Помогите, пожалуйста: "Горожан интересовала(и) ипотека и очереди". И ещё заголовок: Тянутся(,) как к магниту. Очень надеюсь на ответ. Заранее спасибо.
ответ
1. Возможны обе формы. 2. Корректно без запятой.
9 февраля 2007
№ 215301
Добрый день!
Скажите пож-та,по какому правилу выражение согласно договора, графика и так далее пишется таким образом??Почему на согласно договору??
Спасибо.
ответ
Правильно: согласно договору, графику. Предлог согласно требует формы дательного падежа.
8 февраля 2007
№ 215234
Правильны ли предложения:
Отсчитаться в девятистах семидесяти трех тысяч.
К тремстам семидесяти четырем сотрудникам.
ответ
Всё верно, кроме формы слова тысяча. Правильно: тысячах.
8 февраля 2007
№ 215093
Помогите, пожалуйста, расставить ударения в следующих словах (это необходимо для озвучивания ролика).
1) Освоение ресурсов тяжелых и высоковязких нЕфтей? (нефтЕй?).
Вообще, нефтяники склонны употреблять сущ. нефть во мн. ч, будет ли это ошибкой?
2) МногопластовЫе месторождения.
3) капиллярное давление захорАнивает? (захоронЯет?) остаточную нефть.
4) НеньютОновские? жидкости
ответ
1. Ударение падает на первый слог. Употребление формы множественного числа возможно в профессиональной речи. В большинстве случаев лучше использовать слова ...сортов нефти. 2. Правильно: многопластовЫе (ударение падает на ы). 3. Правильно: захоранивает. 4. Возможны два варианта: неньЮтоновские и неньютОновские.
7 февраля 2007
№ 215035
Правильно ли говорить "понаехавши, спрыгнувши, уплывши"?
ответ
Это устаревшие формы, сейчас правильно: понаехав, спрыгнув, уплыв.
5 февраля 2007
№ 214902
У глаголов неопределенной формы в настоящее время частица -ть выделяется как суффикс или как окончание?
ответ
У лингвистов разные точки зрения по этому вопросу. В школе -ть чаще выделяется как суффикс.
5 февраля 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007