Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 8 251 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217673
Нужны ли пробелами между словами и кавычками? Например, в случае Детский русский центр « МАТРЁШКА » При Ассоциации « Русская Ривьера »
ответ
Пробелы не нужны: центр «Матрёшка», ассоциации «Русская Ривьера».
19 марта 2007
№ 320730
Склоняются ли в русских текстах сербски мужские имена на -о и на -е, например, Блажо, Станко, Джордже, Янко?
ответ

Нет, имена и фамилии на -о, -е остаются несклоняемыми в русском языке.

29 декабря 2024
№ 231918
Скажите ,пожалуйста.В украинском языке есть имя Наталия (Наталiя)Это украинское имя.При переводе на русский язык,надо писать Наталья или Наталия?Какой перевод правильный?(Кстати,в украинском языке нет имени Наталья -это русское имя).
ответ
Следует писать Наталия.
25 октября 2007
№ 266164
Нужна ли запятая, указанная в данном выражении: "Всё-таки странные мы, русские"?
ответ

Пунктуация верна.

19 августа 2012
№ 205536
есть ли женские русские имена ,которые не оканчиваются не буквы а или я?
ответ
Да, например: Любовь.
21 сентября 2006
№ 327739
Как правильно писать русские и латинские символы «в синтезе»: например, суперhomo или супер-homo?
ответ

Поскольку супер является приставкой, она пишется, как правило, слитно, кроме случаев, когда она присоединяется к дефисным конструкциям или к собственным именам. Случаи присоединения в кириллическом написании к латинице не регламентированы на сегодняшний день. Поэтому не будет ошибкой ни одно из предложенных Вами написаний.

8 ноября 2025
№ 306986
Феминитивы или о том, что происходит с русским языком
ответ

Если это заголовок, то нужно записать его так: Феминитивы, или О том, что происходит с русским языком.

9 декабря 2020
№ 263457
Скажите, существует ли словарь русских глаголов?? Очень он нужен.
ответ

Такие словари существуют. Воспользуйтесь поиском по книжным интернет-магазинам.

29 августа 2010
№ 313133
 Существуют ли правила транскрибирования иноязычных названий на русский язык?
ответ

Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, но степень разработки правил для разных типов имен разная. Например, правила передачи географических названий имеют форму инструкций (их можно найти по электронному каталогу Российской государственной библиотеки). Общие принципы передачи собственных имен описаны в справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте»  (3-е изд., испр. и доп. М., 1985).

12 марта 2024
№ 279326
Здравствуйте! Скажите, есть ли русский аналог к слову унисекс?
ответ

Точный синоним исконно русского происхождения подобрать затруднительно.

13 ноября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше