№ 280069
Здравствуйте! Вопрос к вам, уважаемые филологи, скорее философский, нежели грамматический. Однако касающийся русского языка напрямую. Почему в последнее время такое засилье иностранных слов? Русский язык - один из богатейших в мире. Ведь любому иностранному слову найдется красивая и понятная каждому замена. Зачем нужен какой-нибудь _мерчандайзер_? И не поймешь ведь, чем занимается, и не напишешь такое словище, и не выговоришь с первого раза-то. А "торговец" - короче и отражает суть профессии. Вот и вопрос к вам: зачем нужно засорять русский язык этими чуждыми словами? Интересно послушать ваше мнение. Спасибо!
ответ
Вопрос и правда не вполне соответствует «справочному» жанру. Ответу на него может быть посвящена целая лекция, или статья, или даже книга. Постараемся уложиться в несколько абзацев.
Русский язык, возможно, потому и стал одним из богатейших в мире, что всегда, во все эпохи (отнюдь не только в последнее время) был открыт для новых слов, приходящих из других языков. Исконно русских слов в русском языке очень мало. Многие слова, которые нам кажутся исконно русскими, были заимствованы в глубокой древности из других языков. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда, из тюркских – деньги, карандаш, халат, из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь. Даже слово хлеб, очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы.
Нет сомнений, что слово хлеб русскому языку нужно. Мерчандайзер, пишете Вы, не нужно. Представим себе длинную прямую линию, на одном конце которой будет слово хлеб, а на другом – мерчандайзер. Где-то между хлебом и мерчандайзером будет проходить граница, разделяющая нужные и ненужные языку слова, обогащающие и «засоряющие» его. Но в силах ли кто-нибудь определить, где должна проходить эта граница? И нужна ли она вообще?
Сегодня многие полагают, что иностранные слова угрожают языку и, чтобы сохранить его, надо запретить заимствования. На самом деле, если мы запретим иностранные слова, мы просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать наши мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.
10 декабря 2014
№ 279547
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, на какой источник Вы ссылаетесь, когда утверждаете в нескольких ответах, что слово "ресепшен" пишется именно так и никак иначе. В каком словаре зафиксировано данное слово?
ответ
Мы ссылаемся на электронную версию «Русского орфографического словаря» РАН.
19 ноября 2014
№ 279480
Скажите, пожалуйста, слово "неиссякающий" (которое зафиксировано в одном из ваших словарей - "Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений", автор Н. Абрамов) является действительным причастием настоящего времени? В каком примере было бы корректно его употребление? Спасибо.
ответ
Это так. Например: неиссякающий источник.
18 ноября 2014
№ 279242
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какое сокращение слова "должность" является верным: 1. Долж. 2. Должн. 3. Д. Может быть, есть ссылка на конкретный источник? С уважением, Наталия.
ответ
У слова должность нет общепринятого графического сокращения.
10 ноября 2014
№ 279135
1. В ответах на вопросы № 276350, 261012, 253562, 218540 справочная служба, говорит, что на вопрос, содержащий отрицание ответ одним словом "нет" будет недостаточным. В «Русской грамматике» (М.: Наука, 1980) написано, что такой ответ верен. Просьба пояснить ваше мнение и дать ссылку на ваш источник. 2. Возможно ли на вопрос, содержащий отрицание ответить одним словом "да"? Начать ответ с "да"? Пример, вопроса: "Не хотите вина?". Ответы: "Да", "Да, хочу".
ответ
1. Важно не только, чтобы ответ был верным, но и чтобы он был понятен собеседнику. Если есть сомнения - почему бы не дополнить?
2. Такие ответы не будут удачными.
5 ноября 2014
№ 278478
Добрый день, уважаемая справочная служба ГРАМОТА.РУ! У меня возник вопрос о правильности согласования слов в такой фразе: "Данная акция подразумевает продажу продукции дешевле ранее выпускаемой..." Правильно ли "ранее выпускаемой"? Или необходимо "ранее выпускавшейся"? Жду с нетерпением вашего ответа и, если можно, ссылки на источник, в котором смогу прочесть комментарии и найти объяснение. Спасибо.
ответ
Можно перестроить фразу: Под акцией подразумевается продажа ныне выпускаемой продукции по более низкой цене по сравнению с ранее выпускавшейся продукцией.
7 октября 2014
№ 278218
Уважаемая Грамота! Помогите разобраться с морфемным анализом инфинитива. Например, в словах типа бегать, говорить и пр. выделяется два суффикса (бег-а-ть, говор-и-ть), или же ть - это окончание? Дело в том, что разные источники по-разному именуют ть: в некоторых его называют суффиксом инфинитива, а в других - окончанием. Даже попался источник, где -ать (бегать), -ить (говорить) считались окончанием. Благодарю за ответ!
ответ
Всё именно так: в лингвистике нет единой позиции по этому вопросу. Одни языковеды считают -ть в инфинитиве суффиксом, другие – окончанием. Гласный перед -ть – суффикс. Выделение окончания -ать, -ить неправомерно.
24 сентября 2014
№ 231326
Обращаемся с вопросом в третий раз и надеемся получить ответ!:) подскажите, пожалуйста, верное употребление след. сокращений: 1) гг. или г.г. или г. г. (с пробелом) - Например, в 2005-2007 гг.? 2) ст.ст. или ст. ст. (с пробелом) - если мы говорим о нескольких статьях одного документа или закона. например, руководствуясь ст.ст. 167 - 170 АПК РФ? 3)пп. или п.п. или п. п. (с пробелом) - если мы говорим о подпунктах или нескольких пунктах одного документа. Пожалуйста, укажите источник или правило, на которые мы могли бы ссылаться в спорных ситуациях
ответ
Правильно: гг., ст., подп. Источники: «Русский орфографический словарь», «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой.
18 сентября 2014
№ 277876
Здравствуйте. Я запутался с названием города "Vilnius": густонаселенный (город) Вильнюс - город род мужской; Но изначально город назывался "Wilna/Vilna", в русскоязычных летописях "Вильна". Какой род у слова "Вильна"?? Спасибо.
ответ
Вильна - женского рода. Вильно и Вильнюс - мужского. Источник: Е. А. Левашов. Географические названия. Словарь-справочник. СПб., 2000.
11 сентября 2014
№ 277570
Спасибо за ответ на Вопрос № 277538. Вы поясняете, что фамилия Ноль в мужском роде склоняется. А как тогда быть с такой информацией с сайта Верховного суда Российской Федерации: "Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Например, студенту Кулику - студентке Кулик, у Карла Зегерса - у Анны Зегерс. Но: Если фамилии созвучны с названием животного, неодушевленного предмета, фантастического или сказочного существа, обозначением профессии, они зачастую не склоняются и в случае принадлежности к мужчине. Это, к примеру, такие фамилии, как Жук, Гусь, Лев, Ремень, Леший, Дворник, Гусар и т.п." Источник http://www.vsrf.ru/print_page.php?id=6135
ответ
Вы процитировали параграф 149 "Справочника по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя. Вот как звучит этот параграф в редакции 2003 г.:
Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или неодушевленного предмета (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «у господина Гуся», «гражданину Ремню». Нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме или вносят изменения в данный тип склонения.
В рассматриваемом случае внесенного изменения (а именно – отсутствия переноса ударения: Ноль - Ноля) достаточно, чтобы склонять фамилию.
5 сентября 2014