№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 327700
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, решение спорного случая:
Фонетическая транскрипция слова сухие:
1 вариант [сух’и́й’э]
Мой вариант. Я руководствуюсь правилом: "Йотированные согласные обозначают два звука после гласной буквы." (В данном случае буква "Е" обозначает два звука [й’э], так как стоит после гласной "И".
2 вариант [сух’и́и]
Преподаватель в университете настояла на этом варианте. Она руководствуется следующим объяснением: "Когда мы произносим слово "сухие" без усилий, у нас получается [сух'ии]. Поэтому буква "Е" в этом слове не обозначает два звука."
Если второй вариант является верным, можно ли опираться на что-то ещё, помимо аргумента про "слышимость". Мне кажется это субъективно.
ответ
Случай не спорный. В безударной позиции объективно происходит редукция звуков.
10 ноября 2025
№ 281703
Нужны ли запятые в скобках: 1. Проведена углубленная диспансеризация подростков, направленная(,) прежде всего(,) на раннее выявление заболеваний репродуктивной сферы. 2. Реализация мер профилактики неинфекционных заболеваний позволит добиться снижения смертности населения(,) главным образом(,) за счет эффективных и экономически менее затратных профилактических мероприятий.
ответ
1. Запятые не нужны. 2. Нужна запятая перед главным образом.
1 апреля 2015
№ 208552
здравствуй Справка. Помоги.
1)Многочисленные исследования влияния(влияние)питания на состояние здоровья детей первого года жизни....
2)В соответствии с новой научной концепцией, эта компания поставила перед собой цель добиться показателей роста и меьаболического профиля, приближенных к тем, которое(которые) обеспечивает грудное молоко.
надеюсь на скорый ответ.
Спасибо.
ответ
Правильно: 1. Многочисленные исследования влияния питания на состояние здоровья детей первого года жизни... 2. В соответствии с новой научной концепцией, эта компания поставила перед собой цель добиться показателей роста и метаболического профиля, приближенных к тем, которые обеспечивает грудное молоко.
31 октября 2006
№ 326374
Здравствуйте, дорогая Справочная служба!
Дано предложение: "Это были, в свою очередь, наши университеты".
Предлагается выписать фразеологизм.
В ответе указано: "в свою очередь".
На ваш взгляд, верно ли это?
На портале был подобный вопрос. Если опираться на него, получается, мы видим, что в данном предложении ",в свою очередь," пунктуационно оформлено как вводное слово (следовательно, не выступает членом предложения, а значит - НЕ может считаться в данном случае "фразеологически связанным сочетанием, употребляемым в роли члена"). Как следует рассуждать?
№ 325705
Здравствуйте. "В свою очередь" - вводная конструкция или фразеологизм?
Ответ
Выражение в свою очередь может быть вводной конструкцией, но может быть и фразеологически связанным сочетанием, употребляемым в роли члена предложения.
ответ
В свою очередь — это грамматический фразеологизм. О них писали А. Баранов и Д. Добровольский в книге «Основы фразеологии». Грамматические фразеологизмы — это неоднословные выражения, которые с содержательной точки зрения характеризуются идиоматичностью значения (т. е. их план содержания не вычисляется по регулярным правилам) и которые связаны с нерегулярным выражением грамматических (в том числе модальных) смыслов и/или представляют собой сочетания различных служебных слов.
Такие фразеологизмы могут выполнять метатекстовые функции, вводить примеры и т. п. То есть роль члена предложения в данном случае — не критерий фразеологичности. Так же устроены тем не менее, по меньшей мере, чуть что, в том числе.
4 октября 2025
№ 308310
Здравствуйте. Пытаюсь придумать существительное от "любительский" со значением, подходящим в такой контекст: "Несмотря на свою откровенную малобюджетность, второсортность и [любительскость], фильм имел успех..." Любительскость - единственное, до чего удалось додуматься, но существует ли такое слово? Если нет, то как лучше написать? "...несмотря на свой любительский уровень..."? Спасибо.
ответ
От прилагательного любительский образуются существительные любительщина и любительство. Однако в Вашем предложении лучше употребить сочетание любительский уровень.
30 июня 2021
№ 242485
Добрый день! Пожайлуста, проясните все-таки правильно ли употреблять глагол "убираться" со значением уборки помещения. Всю жизнь была уверена, что надо правильно говорить "убирать" помещение, но уже меня одолевают сомнения, так как даже дикторы центральных каналов употребляют это слово с неправильным смысловым значением.
ответ
Общеупотребительно и стилистически нейтрально: убирать. Употребление слова убираться в значении 'прибирать, убирать сор' допустимо в разговорной речи.
25 июня 2008
№ 245609
Здравствуйте, Сообщите, пожалуйста, насколько корректно употреблять слово "убираться" когда речь идет об уборке. Например: "Мне нужно сегодня убраться" (вместо "Мне нужно сегодня убрать в квартире"). ...У меня есть ощущение что это слово из просторечья... Но так сегодня говорят почти все... Спасибо, Наталья.
ответ
5 сентября 2008
№ 279344
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из двух вариантов верен: 1) Если любишь, отпусти. 2) Если любишь - отпусти. При поиске ответа пытался опираться на следующие параграфы Розенталя: § 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например: Хвалы приманчивы – как их не пожелать? Солнце взошло – начинается день. § 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например: Назвался груздем – полезай в кузов. Лес рубят – щепки летят. Однако в данном случае выпущена только вторая часть сложносоставного союза "если...то". Поэтому остаются сомнения. Заранее большое спасибо!
ответ
Оба варианта возможны – и с запятой, и с тире. Решение принимает автор текста.
13 ноября 2014
№ 229146
Уважаемая "Справка"! Пытаюсь добиться ответа, но все тщетно. И все же...
Как правильно писать: С днем Восьмого марта или с днем Восьмое марта? В день Восьмое марта или в день Восьмого марта?
Есть мнение, что "день Восьмое марта" - это разговорный вариант... Так как же правильно? Спасибо!!!
ответ
Верно: с днем Восьмое марта.
13 сентября 2007