№ 241082
Всегда ли деепричастный оборот относится к подлежащему? Проиллюстрирую свой вопрос двумя типами примеров: 1. "Выходя из автобуса, ветер сорвал с меня шляпу". Это известный пример ошибочного согласования членов предложения. Однако есть и другие примеры. 2. "Начав курить, трудно бросить", "Сидя на летней веранде, приятно насладиться чашечкой кофе", или вот такой: "Передвигаясь на автомобиле по городу, невозможно оценить его архитектурные достоинства". Есть ли ошибка в приведённых примерах? Почему такие примеры встречаются довольно часто и ни у кого не вызывают аллергии?
ответ
Деепричастие в русском языке может соотноситься по смыслу с инфинитивом в безличном предложении, поэтому примеры из второго пункта в Вашем вопросе вполне корректны.
27 мая 2008
№ 232793
Здравствуйте, в пятницу задала вопрос, но не дождалась ответа. Вообще в ноябре не получила ни одного, хотя писала неоднократно. Я корректор, работаю в журналах деловой тематики, часто нуждаюсь в совете. Пользуюсь вашим сайтом более трех лет и очень была благодарна. Иногда ответы бывают нужны срочно, сдаются журналы в печать. Вот и сейчас опоздала, но хочу все же выяснить на будущее, поэтому повторяю пятничный вопрос: как склонять название улицы в Москве - Буженинова улица. Это прилагательное нарицательное или имени какого-то Буженинова? На Бужениновой улице или на улице Буженинова?
ответ
Правильно: на улице Буженинова. Перебои в работе «Справочного бюро» связаны с проверкой заданий олимпиады по русскому языку. Приносим свои извинения.
19 ноября 2007
№ 236640
С ясным днём. Как это слишком часто бывает, увы, - это не первая попытка. Фундаментальная :) ошибка в поиске. Замечательно ищет, но только в текстах ответов! А вот в текстах вопросов находит искомое слово (или фразу) только в том случае, если оно (она) присутствует в тексте ответа на этот вопрос. А отсюда проблема. День, два… Накапливаются ответы. 50, 100 и более. И как искать ответ на свой вопрос? Не находя его при помощи поиска, но всецело ему доверяя, народ строчит повторно свои вопросы! И в результате плохо всем. :(
ответ
Мы передадим Ваше замечание в наш технический отдел.
12 февраля 2008
№ 219182
К вашему ответу на вопрос 219138 по поводу написания неважно – не важно. № 216705: на писано «не важно», отвечаете – неважно, без вариантов. № 213679: спрашивают – не() важно, как часто, отвечаете – неважно. № 212464: отвечаете – для дам неважно. И таких примеров в ваших ответах огромное число. Мой вопрос в четвертый раз: в словарях при слове «неважно» всегда приписка – «неважно себя чувствовать». Значит, плоховато, нездорово. А не важно – не главное, не основное. Разве не так и только так? Петя Иванов (Еще раз прошу - не отвечайте про наличие или отсутствие противопоставления)
ответ
Если Вы имеете в виду форму неважно прилагательного неважный ('не заслуживающий особого внимания'), то она может писаться как слитно, так и раздельно, согласно общим правилам.
11 апреля 2007
№ 207997
Здравствуйте. Во-первых, разрешите вас "поздравить" с ошибкой. (Только, пожалуйста, не обижайтесь.)Цитирую:"Употребление слова неоснащенность возможно. Корректно с тире в ОБОИХ частях предложения: На фотографии - всё хорошо, на самом деле - концы с концами не сходятся".
Но это не главное. Главное меня одолевают сомнения по поводу правильности употребления фамилии супругов на
-ович. Часто слышу "Тамара и Леонид Климович", а естественнее кажется "Тамара и Леонид Климовичи". А что вы или Вы (простите, не знаю, сколько вас) думаете по этому поводу? Заранее благодарна.
С уважением, Т.Л.Кручко.
ответ
1. Спасибо за замечание, исправили. 2. Согласно правилам, фамилия в данном случае сохраняет форму единственного числа: Тамара и Леонид Климович.
20 октября 2006
№ 322806
Здравствуйте, редакция! Спасибо вам большое за такой ценный портал! Пришел в голову вопрос, решил задать.
Когда я учился в школе, учительница русского языка по 9 класс нам твердила каждый день, что нельзя создавать такие предложения, где после подлежащего и тире, идёт "Когда".
Например: Обыденность - это когда ... (Учили, что нельзя!)
Мол, правильно: Обыденность - это ситуация, когда ... (Якобы нельзя использовать "когда" без слова "ситуация" и т.п.
Но сейчас я часто встречаю в изданиях, статьях, книгах вариант, где после тире идёт "это когда". Объясните, пожалуйста.
ответ
Предложения такого типа имеют разговорную окраску и в книжных стилях речи (научном, официально-деловом) не используются, однако в публицистическом и художественном стиле они могут служить средством выразительности, сравним: Любовь — это когда кажется то, чего нет (Ч.); Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.).
14 апреля 2025
№ 277152
Уважаемая Грамота! В юридической науке в последнее время много обсуждается институт под названием astreinte. Изначально он появился во Франции, слово, соответственно, тоже французское. В связи с этим возникает вопрос, каково же его правильное написание в русском языке - словари по этому поводу молчат по понятным причинам. Тем не менее, отрицать это слово уже тоже нельзя, настолько оно часто используется и актуально. Итак, как же правильно: астрэнт, астрент? Предполагая, что традиционным является приближенность к оригиналу, я думаю, что верным является именно первый вариант - а как думаете Вы, уважаемая Справка Грамоты? С уважением, Антон
ответ
Орфографически возможно: астрент. Мы передадим Ваш вопрос Орфографической комиссии РАН.
20 августа 2014
№ 267591
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, какими документами, нормами и правилами следует руководствоваться при составлении оглавления книги. В частности допустимо ли использование сокращений, ранее не встречавшихся в тексте? Пример: Есть книга по объектно-ориентированному программированию. Эти слова часто сокращают до ООП. Книга начинается с оглавления. Будет ли являться ошибкой написать "Несколько слов об ООП", притом, что раннее это сокращение не приведено в явном виде? Какие общие требования применяются к сокращениям? Отдельный список в начале книги, обязательное явное сокращение, применение сноски? Вопрос не критичен, больше для интереса и решения возникшего дружеского спора. Заранее спасибо! С уважением, Андрей.
ответ
Вопрос очень обширен, Вы можете найти подробные рекомендации по оформлению сокращений и оглавлений в книге А. Э. Мильчина "Справочник издателя и автора". Книга есть в Интернете в электронном виде.
5 декабря 2012
№ 299722
Добрый день! Для меня по-прежнему животрепещущим остается вопрос написания аббревиатуры ХМАО - Югра. Как правильно написать: ХМАО-Югра, ХМАО – Югра, ХМАО–Югра? Каким правилом руководствоваться? Грамота уже давала ответ на этот вопрос за номером 227938, правда, без объяснения правописания, о дефисном написании этой аббревиатуры. Я считаю, что в аббревиатуре, как и в полном варианте, следует писать тире с пробелами. Возможно, я ошибаюсь, поэтому прошу дать разъяснения, каким правилом следует руководствоваться в данном случае. Вопрос важен, поскольку аббревиатура часто встречается в текстах, а вместе с ней и разногласия в написании. Спасибо! С уважением, Pero
ответ
Слово Югра в данном случае выступает в роли приложения.
Сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис: ХМАО-Югра.
Если в сочетании с приложением одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется знак тире: Ханты-Мансийский автономный округ — Югра.
19 февраля 2019
№ 262503
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Вопросы, которые остались без ответа, по-прежнему актуальны. 1. Не могу найти аналогичного вопроса (и ответа на него), вызвавшего у нас спор. Живу в военном городке, именуемом «Клин-5». Как правильно говорить и писать: _я живу в Клин-5_ или _в Клину-5_, _я из Клин-5_ или _я из Клина-5_. Это обычное выражение, когда не ставится родовое слово _городок_. 2. Часто встречаются такие и аналогичные построения, например: «в воде находятся растворенные неорганические вещества, в основном соли металлов (свинец, медь, цинк)» Грамотно ли так, или все же «...свинца, меди, цинка»? Спасибо.
ответ
1. Выйти из положения можно так: Я живу в городке Клин-5. Сочетание "Я из Клина-пять" тоже уместно, особенно в разговорной речи.
2. Лучше: ...соли металлов (свинца, цинка, меди).
25 июня 2010