№ 202237
Предпочтительно ли, на ваш взгляд, в данном случае обособлять оборот с "исходя" (Справочник Розенталя прояснить данный вопрос не помог)?
...объем городского фонда жилья стали рассчитывать, исходя из построенной, а не жилой площади.
ответ
На наш взгляд, предпочтительно с запятой.
1 августа 2006
№ 315388
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как склонять топоним Роза Хутор. Специалисты вашей службы предлагают не склонять вторую часть (вопрос 296196)? Правильно: В Сергиевом Посаде, жители Матвеева Кургана. Как же быть с наименованием Роза Хутор?
ответ
Да, у этого топонима склоняется только первая часть: Розу Хутор, на Розе Хутор и т. п. Дело в том, что в наименованиях типа Сергиев Посад, Матвеев Курган абсолютно иные грамматические отношения между частями: существительное и определяющее его прилагательное.
19 июля 2024
№ 317221
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как прописывать 1) иностранные уменьшительно-ласкательные сокращённые имена, например: Кристиан - Кри-Кри или Крикри, Жизель - Жи-Жи или Жижи; 2) вымышленные имена, образованные путём звукоподражания, например: паровозик Чу-Чу или Чучу.
ответ
Поскольку такие наименования основаны на повторах, более изящно, на наш взгляд: Кристиан — Кри-Кри, Жизель — Жи-Жи, паровозик Чу-Чу.
20 сентября 2024
№ 327463
Я только сейчас стала осознавать, что все четыре года была оторвана от нормальной жизни и даже этот семейный праздник, и следующий за ним Рождество Христово, обходили меня стороной.
Верно расставлены знаки препинания ?
ответ
Для выделения запятыми сочетания и следующее за ним Рождество Христово нет оснований (обратите внимание, что причастие следующее нужно согласовать с существительным Рождество). Судя по всему, обе части, соединенные первым союзом и, зависят от глагола осознавать (являются однородными придаточными), поэтому запятая перед ним не нужна: Я только сейчас стала осознавать, что все четыре года была оторвана от нормальной жизни и даже этот семейный праздник и следующее за ним Рождество Христово обходили меня стороной.
4 ноября 2025
№ 266969
Добрый вечер! Нужна ли запятая между придаточными предложениями, относящимися к одному главному, если они разделены союзом «а»? Например: И в пять, и в 15 лет интересно посмотреть, как медведь прыгает на батуте, а корова разгадывает ребусы. В справочнике по орфографии нахожу: § 139. Запятая ставится между придаточными предложениями, относящимися к одному главному. Если такие придаточные предложения соединены посредством одиночных союзов и, да (в значении «и»), то между ними никакого знака препинания не ставится, например: Она мечтала вслух о том, как она будет жить в Дубечне и какая это будет интересная жизнь. Про союз «а» ничего не сказано. Значит ли это, что запятая нужна? В базе вопросов по запросу «запятая между придаточными предложениями» ничего не найдено.
ответ
Да, в этих случаях запятая необходима.
21 октября 2012
№ 282139
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, разобраться. Смотрю правила обособления уточняющих членов предложения в Справочнике по русскому языку Д. Э. Розенталя, в параграфе 22 сказано, что если уточняющий член предложения вводится словами "вернее", "точнее", "скорее", то "следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова...сами выделяются запятыми". Пример: "Я сразу понял, вернее, почувствовал всю прелесть ловли перепелов". Решила ещё и в Справочнике Лопатина посмотреть, а там совсем другое (хотя есть ссылка на соотв. параграф у Розенталя): "Запятая ставится только перед этими словами, которые НЕ ОТДЕЛЯЮТСЯ от уточняющего члена предложения". Пример: "Приду вечером, точнее в девять часов". Кому верить? Как жить? )))
ответ
При словах вернее, точнее, скорее возможны варианты пунктуации. См. «Справочник по пунктуации» примечание 3 к пункту 2).
27 апреля 2015
№ 313988
Доброго дня
Обращается к Вам Ботнарь Валерий, гражданин Республики Молдовы, 1993 года рождения.
Я планирую оформить вид на жительство в Российской Федерации.
В паспорте гражданина Республики Молдовы транскрипция моего имени записана как BOTNARI VALERIU, в Молдавии нет такого имени как Валерий, но в России это имя звучит именно как Валерий, без окончания «у». Я был назван в честь отца, в свидетельстве о рождении которого есть запись по-русски "Валерий"
Возможно ли провести лингвистическую экспертизу и оценить возможность оформления документов в России и перевести свое имя на русский язык как «БОТНАРЬ ВАЛЕРИЙ»?
Я планирую жить и работать в России, имея транскрипцию имени на русском языке как «Валериу», у меня может часто возникать ошибки в правоустанавливающих документах.
С уважением, Ботнарь Валерий
ответ
Да, возможно провести такую лингвистическую экспертизу, для чего нужно обратиться в экспертную организацию.
5 июня 2024
№ 282884
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, обособляется ли слово "итого" в начале предложения? К примеру, "Итого(,) на приготовление блюда ушло 200 рублей". Спасибо.
ответ
Слово итого не требует обособления: Итого на приготовление блюда ушло 200 рублей.
19 июня 2015
№ 295851
Добрый день! Как в русском языке закрепилось правописание названия арабского блюда: фалафель? Часто встречается написание фаляфель. Является ли второе ошибкой или оба варианта грамотны? Спасибо!
ответ
В нормативных словарях русского языка это слово пока не зафиксировано, поэтому «правильного» и «неправильного» вариантов пока нет. Но закрепляется, судя по всему, именно фалафель.
12 января 2018
№ 226665
Будьте добры - нужна ли запятая перед "путем".
Убедитесь в том, что ключи шифрования защищены от раскрытия и злоупотреблений, путем выполнения следующих действий.
Большое спасибо!
ответ
Если имеется в виду, что следует убедиться путем выполнения, то знаки препинания расставлены верно.
3 августа 2007