Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 228298
Здравтвуйте!Подскажите, правильно ли расставлены знаки: "Если ты чиновник среднего звена – не министр и не замминистра - ты не видишь результата своей работы." Является ли пояснительной конструкцией "не министр и не замминистра"? Спасибо!
ответ
Да, это пояснительная конструкция.
30 августа 2007
№ 326254
Корректно ли употреблять слово «немаловажно»? Не придает ли частица «не» слову «не-мало-важно» значение «важно»? Получается так: - маловажно - «не очень важно»; - немаловажно - не «не очень важно», то есть, фактически, важно.
ответ

Такое употребление вполне корректно. Это распространенный в языке способ смягчить утверждение через отрицание противоположного: небезынтересный, небесполезный и т. п.

3 октября 2025
№ 299078
Ставится ли запятая в выражении и да и нет. Если не ставится, то почему?
ответ

Запятая не ставится. Правило звучит следующим образом.

Не ставится запятая в цельных фразеологизированных сочетаниях с повторяющимися союзами и... и, ни... ни (они соединяют слова с противопоставляемыми значениями): и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе, и там и сям, и то и се, и туда и сюда, ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни сват ни брат, ни взад ни вперед, ни дна ни покрышки, ни то ни се, ни стать ни сесть, ни жив ни мертв, ни да ни нет, ни слуху ни духу, ни себе ни людям, ни рыба ни мясо, ни так ни сяк, ни пава ни ворона, ни шатко ни валко, ни тот ни этот и др. То же при парных сочетаниях слов, когда третьего не дано: и муж и жена, и земля и небо.

23 декабря 2018
№ 250169
"настоенное на травах снадобье". Не было никаких сомнений, но Microsoft исправил среднее -е- на -я-. В Ваших словарях не оказалось ни того, ни другого варианта. Что тут неверно?
ответ

Правильно: настоянное на травах снадобье. Нет слова настоенный, есть слово настоянный (от настоять). Слова в словарях следует искать по начальной форме (для прилагательных и причастий это форма мужского рода ед. числа именительного падежа):

Орфографический словарь

настоянный; кр. ф. -ян, -яна
26 декабря 2008
№ 225320
Является ли на настоящий момент правильным говорить "коньяку" а не "коньяка" (налейте), "рису" а не "риса" (положите) и т.п. Есть ли какое-то правило, или это все на уровне интуитивного?
ответ
См. ответ № 201811.
13 июля 2007
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел. Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ

Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.  

11 декабря 2024
№ 304325
Уважаемые сотрудники "Грамоты.ру", на вашем сайте не размещены словари под редакцией И. Резниченко и Р. Аванесова. Вы на них никогда на ссылаетесь. Это ведь авторитетные словари, не так ли? Мы можем к ним обращаться?
ответ

Конечно, можно и нужно обращаться к этим словарям.

23 января 2020
№ 281857
правомерно ли использовать слово анфас в такой форме: он смотрел на нее в анфас речь не только об уместности в этой фразе редлога "в" меня больше интересует сопряжение слов "анфас" и "смотреть" мне кажется правильнее сказать не смотрел, а видел... т.е. не: он смотрел ей в лицо, а видеть ее, повернувшуюся лицом
ответ

Наречие анфас означает 'лицом к смотрящему', напр.: сфотографироваться анфас, кто-либо изображен анфас. Но в разговорной речи употребляется и сочетание в анфас. В «Большом академическом словаре русского языка» (Т. 1. М.; СПб., 2004) это сочетание зафиксировано, приведен пример из художественной литературы: В профиль она вообще некрасива, на нее надо смотреть в анфас. Е. Чириков, Молодецкий курган. Так что в разговорной речи допустимо: он смотрел на нее в анфас.

6 апреля 2015
№ 260474
Здравствуйте. Написал милой девушке в сообщении ответ на ее слова "Вот ты блин". Не поставил запятую. То есть не назвал ее "блином". На что она ответила: " в русском языке, если обращение следует за местоимением, то его не надо отделять запятой, это может быть только на усмотрение автора, для так сказать для придания особой эмоциональной окраски". Это верно или обязательно всегда выделять обращение запятой. Заранее благодарю.
ответ

Это неверно, обращения обособляются: Скажи мне, дорогой Володя; Ты, Володя, подойди сюда... Но во фразе "Ты блин" слово блин не обращение, оно может быть сказуемым: Ты являешься блином. Ср.: Мой брат учитель.

14 апреля 2010
№ 233457
Будьте добры, подскажите, как правильно: В целом же считаю, что у этих стран, впрочем,так(же) как и у всей объединённой Европы, пока ещё нет самостоятельной внешней и оборонной политики. Огромное спасибо.
ответ
Верно: так же как и.
28 ноября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше