№ 231130
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно, срочно, очень нужно.
Как лучше: воспитал двух или двоих дочерей?
Полностью удовлетворены – 18%, не()удовлетворены - 10%
Инфекция попадает в организм через рот при несоблюдении правил личной гигиены, при несовершенстве системы водоснабжения() и даже если вы наглотались загрязненной воды при купании в речке.
Как видно, показатель ненамного(не на много) снизился.
дополнительной иммунизации подлежит население от 18 до 55 лет, ранее не() привитое и не() болевшее.
ответ
1. Верно: двух дочерей. 2. Корректно: не удовлетворены. 3. Дополнительные знаки препинания не требуются. 4. Возможны варианты: ненамного (если подчеркивается, что показатель снизился) и не намного (если подчеркивается, что снижение не было сильным). 5. В обоих случаях верно раздельное написание.
15 октября 2007
№ 240921
Я китайский преподаватель русского языка. Недавно мне задали вопрос, в предложении "два новых студента ______в аудитории. (сидит, сидят)"я думаю, два ответа правильно, почему правильный ответ "сидят", а не сидят? такие предложения бывают. например: много студентов учится хорошо. около тысячи преподавателей здесь работает. большенство студентов учатся старательно. я не могу точно объяснить студентам, когда сказуемое употребляется единственным числом, когда множественным числом. помогите, пожалуйста. жду ваш ответ. большое спасибо
ответ
22 мая 2008
№ 256516
Здравствуйте, уважаемая редакция. Нам крайне важно услышать ваше мнение о постановке знаков препинания. В цитате, которая дана как стенограмма из речи Столыпина, следующая пунктуация. "Свобода, конечно, слагается из гражданских вольностей и чувства государственности и патриотизма. (Рукоплескания в центре и справа. Возгласы "браво".)". Правильно ли расставлены точки перед открывающей скобкой, внутри скобок и за кавычками? (Не слишком ли много точек?) Спасибо. Вопрос нам представляется непростым. Надеемся на вашу скорую помощь. :)
ответ
Такой способ пунктуационного оформления фразы корректен.
17 ноября 2009
№ 256261
Скажите, пожалуйста, нужны запятые перед "и" в следующих случаях - перед " и строил" и перед " и наломал" в следующем куплете ( Какой знак нужен в таком случае): Спасибо...хотя на вопросы мои Вы не отвечаете... Пунктиром жизнь прошла к пунктирам. Я привыкал к чужим квартирам. И строил замки на песке От жизни где-то вдалеке. Ловил за хвост судьбу-удачу, Решал сложнейшую задачу, И наломал немало дров, Сказав наивных много слов. Ольга
ответ
Запятые не нужны. В первом предложении из тех, что вызывают затруднения (по-видимому, после слова квартирам точки быть не должно, если Вы спрашиваете о запятой перед и строил), перед нами однородные сказуемые, соединенные неповторяющимся союзом и: привыкал и строил. Во втором предложении однородные сказуемые ловил, решал и наломал. Запятая перед союзом и при однородных членах ставится только тогда, когда союз повторяющийся, например: ловил, и решал, и наломал.
23 октября 2009
№ 262058
Добрый день! подскажите, пожалуйста, какая форма слова была распространена изначально: носок или носков? В словаре Ушакова указано, что "носков" - разговорная форма, в то время как большинство словарей указывает, что форма "носков" - более грамотная. мой знакомый утверждает, что изначально говорили и писали "много носОК". Какой все-таки вариант первичен? также я читала, что раньше форму "носок" вообще строго запрещали. В какое время это было? заранее спасибо!
ответ
Раньше единственно верным признавался вариант носков, а вариант носок запрещался (и до сих пор запрещается многими словарями, особенно адресованными работникам эфира, речь которых должна быть образцовой). Впрочем, в последнее время всё больше словарей указывают на допустимость этой формы.
27 мая 2010
№ 214262
Снова добрый день. Некоторое время назад (сегодня) я задавала вопрос про оформление списка. На мой электронный адрес пришло сообщение, что справочная служба на вопрос ответила и присвоила ему номер 214178. К сожалению, ни по присланной по почте ссылке, ни через поиск в разделе "Справка" обнаружить вопрос с таким порядковым номером мне не удалось. Он просто пропущен. 214179 есть, 214180 есть, а моего - нет. Как мне все-таки увидеть ответ на свой вопрос?
Еще раз спасибо.
ответ
К сожалению, в Вашем вопросе были проблемы с кодировкой, из-за этого ответ стал нечитаемым, его пришлось удалить. Пожалуйста, повторите Ваш вопрос.
25 января 2007
№ 219951
В последнее время появилось много новых заимствований из иностранного языка. Например, в собаководстве у участников выставок собак появились слова: хендлер - тот кто показывает собаку в ринге, хендлинг - процесс представления собаки в ринге. Как правильно писать эти слова через "е" или "э" ? Как правильно образовать глагол - что ты делаешь? что ты будешь делать? От существительного "хендлинг" или принимая в расчет что в английском языке существует глагол "хендл" и образовывать нужно от него?
ответ
В некоторых словарях зафиксированы слова хендлер и хендлинг (через е), такого написания и следует придерживаться. Соответствующего глагола в словарях не зафиксировано, его лучше не употреблять.
24 апреля 2007
№ 315839
Добрый день!
Выделяются ли на письме кавычками англоязычные названия художественных произведений? В некоторых источниках указывается, что сам английский текст - это само по себе выделение, но если названий много, то они начинают сливаться друг с другом (например: компьютерные игры Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening и Putt-Putt Enters the Race производства Humongous Entertainment). К тому же если в одном предложении есть и русские, и английские названия, выглядит всё весьма неряшливо (озвучивал фильм ).
ответ
Да, названия, написанные латиницей, обычно не заключаются в кавычки. Именно по той причине, что кавычки – выделительный знак, а написание латиницей в русском тексте само по себе является выделительным. Но если в тексте несколько подряд названий, оформленных латиницей, и их границы не видны, то выделительная функция латиницы пропадает. В этом случае кавычки как раз уместны, чтобы показать границы названий.
2 августа 2024
№ 316274
Здравствуйте! Уважаемые специалисты, большое спасибо, что всегда помогаете в сложных ситуациях! Вот и сейчас так выходит, что без вас никак не обойтись. Пожалуйста подскажите, какой знак следует ставить в конце вопросов такого типа:
Ваши семейные ценности (точка или знак вопроса)
Лучшее для Вас начало дня (точка или знак вопроса)
Три ваши любимые книги
Так по списку идет много вопросов. Но вот что ставить - точку или вопросительный?
Буду очень признательна за помощь!
ответ
21 августа 2024
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ
Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).
Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'. Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).
Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.
26 июня 2012