Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Добрый день!
Спорим с сестрой-физиком, как правильно пишется по-русски термин lab-on-a-chip. Она предпочитает точную кальку с дефисами - "лаборатория-на-чипе" - и уверена, что, поскольку слово новое, писать его можно как заблагорассудится - нормы-то нет. Я возражаю, что если в английском примеров подобного словообразования много (up-to-the-minute, job-to-be-done), то в русском это только географические названия и наречие "точь-в-точь".
Подскажите, пожалуйста, есть ли какое-то правило на этот счет.

Правила, предписывающего в таких случаях использовать дефисы, нет. Корректно: лаборатория на чипе (возможно в кавычках, чтобы показать читателю, что это условное название).

24 ноября 2014

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте, нужно ли поставить запятую в предложении после слова "манга"? Манга как художественное и культурное явление вызывает интерес не только в Японии, но и в других странах: в Европе, США, Австралии, а также России.

Обособление не требуется: союз как здесь имеет значение «в качестве».

Страница ответа
Как правильно - "включить потребителя" или "включить потребитель"? В контексте, что "потребитель" - технический термин, обозначающий прибор-потребитель электроэнергии.

В этом случае правильно: включить потребитель. Сравним: купить дворники (не дворников) для автомобиля.

Страница ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в этом предложении запятая перед и? Много изданий на английском языке, и много на китайском – отличная практика для изучения китайского.

Если много изданий на английском языке, как и много на китайском, относится к условиям отличной практики для изучения китайского, то союз и соединяет однородные подлежащие. Если смысл предложения в чем-то другом, то его необходимо отредактировать с учетом контекста (который здесь не приведен). 

Страница ответа
Все ответы справочной службы