Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 027 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279406
Здравствуйте, Грамота! Верна ли пунктуация: В последние годы жизни Владимира его отношения с сыновьями — Святополком, бывшим князем Туровским, и Ярославом, поставленным на княжение в Новгород(,) (—) серьезно обострились. Спасибо!
ответ

Указанные запятая и тире нужны.

15 ноября 2014
№ 283159
Подскажите, пожалуйста, в предложении "Купить это изделие - значит(,) обеспечить себя комфортом на долгие годы" нужна запятая? И правильно ли вообще расставлены знаки препинания? Заранее спасибо.
ответ

Запятая не требуется, в остальном знаки препинания расставлены верно.

8 июля 2015
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 310935
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: "Хочу (,) как дядя!". И почему? Условная ситуация в контексте: ребёнок увидел спортсмена на тренировке и хочет научиться тому же, что и взрослый. Заранее спасибо! С уважением, Владимир
ответ

Корректно без запятой. Здесь действует правило о невыделении сравнительных оборотов в том случае, если они тесно связаны со сказуемым, сравним пример: В прошлое мы смотрим будто сквозь хрустальную призму (см. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя, параграф 42.2).

1 сентября 2023
№ 294393
Мы говорим не «штормы», а «шторма» — Слова выходят коротки и смачны: «Ветра» — не «ветры» — сводят нас с ума, Из палуб выкорчевывая мачты. Владимир Высоцкий. А как, согласно правилам русского языка, образуется множественное число мужского рода?
ответ

Пожалуйста, воспользуйтесь словарями.

31 августа 2017
№ 294407
Здравствуйте, уважаемые представители интернет-портала Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятые в следующих предложениях: 1) Это произошло в том числе благодаря его вмешательству. 2)В свою очередь Владимир Степанович отметил крайнюю важность происходящего. Заранее благодарю!
ответ

1. Пунктуация верна. 2. Знаки препинания зависят от контекста. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".

31 августа 2017
№ 292207
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста склонение составных существительных! У Вас есть отражение этой темы, но хотелось бы узнать склонение конкретных слов (в ед. и мн. ч.): 1. врач-гигиенист 2. помощник врача-гигиениста 3. фельдшер-лаборант Спасибо. С уважением Владимир.
ответ

1. Склоняются обе части: врача-гигиениста, врачу-гигиенисту и т. д. 2. В этом сочетании склоняется первое слово: помощника врача-гигиениста, помощнику врача-гигиениста и т. д. 3. Склоняются обе части: фельдшера-лаборанта, фельдшеру-лаборанту и т. д.

26 февраля 2017
№ 249580
Есть такой австрийский пистолет Glock 17. Скажите, пожалуйста, как правильно пишется это название на кириллице - "Глок-17" (через дефис, по аналогии с прочим оружием) или "Глок 17" (раздельно)? Заранее спасибо. Владимир.
ответ

С точки зрения правил русского правописания уместно использование дефиса.

15 декабря 2008
№ 275925
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нормально ли с точки зрения стиля сочетание в одной фразе предлогов "спустя" и "после"? Например: Спустя год после свадьбы. Или: Год спустя после того, как... Заранее благодарю. Владимир
ответ

Это корректное сочетание, оно широко используется в литературе.

17 июня 2014
№ 226767
Подскажите, пожайлуста, где в этом предложении сказуемое: "И в его семье Савельич был свой человек." Если не ошибаюсь, речь идет о составном сказуемом. Так ли это, и где можно прочитать о видах сказуемых. С уважением, Владимир
ответ

Сказуемое -- был свой человек. См. в пособии Е. И. Литневской.

6 августа 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше