№ 206044
С именем князя навсегда связаны многие святыни земли Русской, среди них — иконы Божией Матери Боголюбская и Владимирская, перенесенная им из Киева во Владимир. Нужно ли здесь тире? спасибо.
ответ
Написание с тире корректно.
28 сентября 2006
№ 205115
Здравствуйте! Пришло письмо от Симонца Никиты. Не могу разобраться - в Им.п. его фамилия будет звучать как Симонец или Симонца? И как просклонять фамилию в Тв.п.?
ответ
Скорее всего, его фамилия Симонец. Форма творительного падежа -- Симонцом и Симонецом.
14 сентября 2006
№ 201302
Уважаемая "грамота", подскажите, пожалуйста
правильно ли будет писать окончание "ые" в слове "расположенные", в предложении.
Прошу выдать ходатайство на
земельные участки под ПМ, расположенные по адресу....
Спасибо, Ирина
ответ
Да, Вы написали правильно.
19 июля 2006
№ 208336
Скажите, пожалуйста, если в предложении: "Затем скажите им обменяться своими работами и поставить друг другу оценки" я заменю "скажите" на "предложите", будет ли отображена повелительность этого обращения. Спасибо.
ответ
После замены предложение останется корректным. Что Вы имеете в виду под словом «повелительность», неясно.
27 октября 2006
№ 207589
Добрый день!
Корректна ли запятая: Добавьте по 1 см на припуски по краям, за исключением нижнего края...
И еще: прихвати с собой своего дружка - бездельника(,) паука...
Спасибо.
ответ
В первом случае запятая факультативна, во втором случае запятая не ставится.
17 октября 2006
№ 326163
Здравствуйте, нужна ли запятая перед "дабы"? Спасибо.
От балкона остался один только кирпичный цоколь, а дабы сохранить облик фасада, вместо колонн прямо на стене изобразили соответствующие им пилястры.
ответ
В этом случае запятая нужна: От балкона остался один только кирпичный цоколь, а, дабы сохранить облик фасада, вместо колонн прямо на стене изобразили соответствующие им пилястры.
30 сентября 2025
№ 296947
Здравствуйте. Мои "коллеги" часто употребляют в своих текстах слово "сформирование": "В Орле состоялись торжественные мероприятия, посвященные двухлетию со дня сформирования войск национальной гвардии РФ". Я указываю им, что в русском языке не употребляется такое отглагольное существительное, имеет место так называемая языковая лакуна. Эти "коллеги" отвечают, что в каких-то словарях встречали такое слово, и ,вообще, "им так разрешили писать". Разрешите, пожалуйста, наш спор.
ответ
В законодательстве Российской Федерации слово сформирование активно употребляется. Кроме того, есть и фиксация в словаря.
7 апреля 2018
№ 318456
Здравствуйте, многоуважаемая Справочная служба портала «Грамота.ру». В ответе на вопрос Nº 318138 вы резюмируете, что верный вариант фразеологизма пишется так: Ни бе, ни ме, ни кукарéку. Но в справочнике по фразеологии (на вашем же портале) даётся вариант Ни бэ ни мэ ни кукареку — без запятых, а бэ и мэ с буквой э, вместо е. Помогите, пожалуйста, разобраться, какой вариант считается верным?
ответ
Спасибо Вам за внимательность! Информацию в справочнике по фразеологии мы непременно исправим.
30 октября 2024
№ 315598
В ответе на вопрос [№315026] вы пишите, что эти предложения одинаковы с точки зрения синтаксической структуры. Позвольте с вами не согласиться. Предложения имеют разную синтаксическую структуру. Предложение под номером 1 — это СПП с придаточным присоединительным. Предложение под номером 2 — простое предложение, осложненное вводным предложением (конструкцией). Между данными предложениями есть формальное различие, касающееся взаимного расположения фрагментов синтаксических конструкций. Вводные предложения (конструкции) могут располагаться в любом месте, можно части предложения поменять местами: Как меня и предупреждал хозяин, дом оказался совершенно непригоден для жилья. В СПП с придаточным присоединительным придаточная часть всегда располагается после главной, поэтому попытка поменять местами части предложения приводит к появлению неправильной конструкции.
ответ
Разумеется, Вы вправе с нами не соглашаться, воля Ваша.
Однако второе предложение именно СПП, а не простое с вводной конструкцией. Вводные предложения могут вводиться подчинительными союзами, но с выхолощенной семантикой (Латынь из моды вышла ныне, Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыни...); точнее, условная семантика здесь лежит не в строе сложной конструкции, а в глубинном слое прагматики высказывания. Они могут вводиться и местоименным наречием: как сообщают синоптики. Как меня и предупреждал хозяин, безусловно, похоже на как сообщают синоптики, но в нем есть маленькое слово и, которое меняет всю картину. Это не частица в значении ‘даже’, это сочинительный союз, который сигнализирует как раз о сложном предложении. В основе лежит конструкция Дом оказался непригоден для жилья, и об этом предупреждал хозяин. Как только мы начинаем варьировать об этом, возникают варианты с о чем и с как. При появлении средства подчинительной связи, превращающего конструкцию в сложноподчиненную, сочинительный союз смещается вправо и оказывается перед сказуемым, но именно он кардинально отличает всю конструкцию от простого предложения с вводным предложением. Во вводном предложении никакого союза и быть не может. Так что вариант с как, как и вариант с о чем, представляет собой СПП с присоединительным придаточным (или, по терминологии структурно-семантической классификации, с относительно-распространительным придаточным). И неверно, что это придаточное не может перемещаться: конечно, для него наиболее типична постпозиция, но вполне возможны варианты, в которых придаточное меняет ретроспективную функцию на проспективную: Дом, о чем меня и предупреждал хозяин, оказался… / Дом, как меня и предупреждал хозяин, оказался...; О чем меня и предупреждал хозяин, дом оказался… / Как меня и предупреждал хозяин, дом оказался…
11 июля 2024
№ 252496
К вопросу № 252402. Растекаться мыслью по древу Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая тем не менее в современном русском языке живет своей, самостоятельной жизнью. В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». «Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно ав¬тор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал ор¬лом под облаками. (Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. -М.: Локад-Пресс, 2005.)
ответ
Спасибо за комментарий. Эта версия была изложена в нашем ответе.
17 марта 2009