Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 862 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 305085
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово "storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей "coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
ответ

Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.

2 апреля 2020
№ 208119
Как вы считаете - буква Ё окончательно покидает русский язык (визуально)? Печально, если так. Вот, например,французы не отказываются от своих черточек и галочек над буквами - почему же мы упрощаем свой язык до сих пор (изначально, насколько я знаю, была экономия краски в типографиях за счет этих несчастных точек)?
ответ

Буква Ё всегда занимала особое место в русском алфавите, она с самого начала воспринималась как факультативная, необязательная. Об этом красноречиво говорит следующий факт: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Понять, кто где, было невозможно, поэтому вождь усомнился в полноте орфографических правил, и скоро все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с буквой Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина, букву Ё снова перестали печатать. Факультативность буквы Ё была закреплена официально в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года, которые действуют до сих пор.

25 октября 2006
№ 319883
Здравствуйте. Как правильнее написать на русском имя Max Mallowan: Макс Маллован или Макс Маллоуэн?
ответ

Существуют две традиции передачи этого английского звука  в русском языке, ср. Ватсон — Уотсон. Лучше так, как ближе к произношению. Но если уже существует сформировавшаяся традиция (как, например, с доктором Ватсоном), то менять ее не надо. Кроме того, существуют произносительные различия между британским и американским вариантами английского. По интернет-источникам можно определить, что произношение имени Mallowan в этих вариантах различается. Соответственно, есть и различия в написании. В этом конкретном случае очевидно, что на письме употребимы оба варианта, см. ссылки: 

https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.be68ff4c-67531bba-e2f97a52-74722d776562/https/en.wikipedia.org/wiki/Max_Mallowan

ttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD,_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81

Ни один из них нельзя назвать ошибочным. Выбор будет вкусовым. 

6 декабря 2024
№ 321384
Слово ДЕЙСТВИЕ в словообразовательном словаре А.Н. Тихонова делится на такие морфемы: ДЕЙСТВ-И-Е (у меня имеется раннее печатное издание советского периода). В Интернете нахожу другое деление со ссылками на Тихонова: ДЕЙ-СТВ-И-Е. Какой корень является правильно выделенным: ДЕЙСТВ- или ДЕЙ-? С уважением Марина
ответ

При анализе структуры слова результат членения на морфемы может быть разным, и при этом во всех случаях правильным. Это связано с тем, что анализ может быть;

1.                 словообразовательным и собственно морфемным;

2.                 синхроническим и диахроническим.

Чтобы понять, какой тип анализа представлен в том или ином словаре, необходимо внимательно ознакомится с предисловием и теоретической частью словаря.

Членение ДЕЙСТВ-И-Е представлено в «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова. Существительное действие в этом словаре рассматривается как мотивированное непроизводным (с точки зрения современного, состояния языка) глаголом действовать. По сути, в этом словаре в слове выделяется не корень, а непроизводная основа слова действовать, которое находится в вершине словообразовательного гнезда.

Но словообразовательная непроизводность на синхроническом уровне не обозначает невозможность морфемного членения. Результат собственно морфемного членения отражает «Морфемно-орфографический словарь русского языка» А. Н. Тихонова: ДЕЙ-СТВ-И-Е.

23 января 2025
№ 321378
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь вторая запятая. Конструкция с "даже" может считаться распространенным оборотом? Или запятая нужна только одна, как между однородными членами? "Любая, даже самая маленькая и незначительная(,) ошибка может иметь серьезные последствия". Если переставить слово "ошибка", то явно нужны обе запятые : "Любая ошибка, даже самая маленькая и незначительная, может..." Спасибо.
ответ

В этом случае нужна только одна запятая (см. параграф 41 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Любая, даже самая маленькая и незначительная ошибка может иметь серьезные последствия. Даже самая маленькая и незначительная — это присоединительная конструкция, однако если такая конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, то она может не обособляться, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения: Это называется «экономический кризис», и трудно понять, как вывернутся, да и вывернутся ли предприниматели из этой петли (газ.); Канадская нефть приносит прибыль иностранным, главным образом американским монополиям.   

При другой позиции определения его действительно необходимо выделить с двух сторон: Любая ошибка, даже самая маленькая и незначительная, может... (см. параграф 48 этого же справочника).

 

26 января 2025
№ 320496
Можно ли использовать глагол "практиковать" (английский язык, математику и т.д.) в том же значении, что и глагол "практиковаться" (в английском, в математике и т.д.)? Спасибо!
ответ

Если принять во внимание речевую практику, то нетрудно убедиться, что сочетания с однокоренным глаголом обычно представляют собой соединения типа практиковать подходы, методы, модели. Позицию зависимого существительного занимают и конкретные наименования существующих подходов, методов и моделей: практиковать умеренность в еде / слежку / медитацию / шефство / бартер и т. п. Ясно, что речь идет о каких-либо вполне определенных практиках (получается: практиковать практику). Это подводит нас к тому, что выражение практиковать язык допустимо толковать в таком же ключе и под «языком» понимать некую модель, некий сложившийся тип или формат использования языка. Логично вставить в такой оборот уточняющее определение и щеголять фразами вроде практиковать свой английский язык в поездке за границу. Безусловно, ни о какой синонимичности оборотов практиковать язык и практиковаться в языке (то же с другими зависимыми словами) говорить не приходится. Грамматические различия существенны, и смысловые отличия несомненны.

17 декабря 2024
№ 326717
Здравствуйте! Когда "с другой стороны" усечено до "с другой", всегда ставится тире? Или допустимо поставить запятую?
ответ

Вот что говорится по этому поводу в справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация»:

Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире: Макаренко неоднократно подчёркивал, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой — на высоких к нему требованиях; Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой — чтобы и самому отдохнуть и подкрепиться — запятая перед придаточной частью «поглощается» тире; С одной стороны, важно было принять срочное решение, но требовалась осторожность — с другой.

Тире не ставится, если по условиям контекста в месте пропуска слова необходима постановка запятой: С одной стороны, дисциплина в школе явно улучшилась, а с другой, по-видимому, предстоит ещё немалая работа по её укреплению.

15 октября 2025
№ 205425
Насколько мне известно, вводные конструкции в предложении можно обособлять стоящими подряд запятой и тире. И у меня вопрос: всегда ли можно обособлять вводные конструкции подобным образом или это допустимо только в исключительных случаях? Если не всегда, то как определять, что нужно ставить: только тире или запятую и тире? И есть еще одна просьба. Дело в том, что многие, даже грамотные, люди не знают о таком способе обособления и считают его ошибочным. Поэтому я прошу вас дать четко сформулированное правило, которое позволяет это делать, чтобы в случае необходимости можно было доказать свою правоту. А заодно приведу несколько примеров на эту тему, взятых из художественных текстов. 1) ...узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше... 2) Дивясь не больше, – это взяв в расчет, – Тому, что всходит, чем стремниной водной, Когда она с вершины вниз течет. 3) Коль я был телом, и тогда, – хоть это Постичь нельзя, – объем вошел в объем... 4) ...мы уже не разговариваем, – мы рассуждаем... 5) ...на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя,– не знаю. 6) Как я сужу, – а мне понять не трудно, – Ты тем смущен, что праведная месть Быть может отомщенной правосудно.
ответ
Правило таково. В зависимости от синтаксической структуры основного предложения и вставной конструкции на месте «разрыва», помимо тире, могут быть ещё запятые.
С обеих сторон ставится только тире, если в месте вставки не должно быть никакого знака: Кругом -- не обнять глазом -- снежная пелена.
Перед первым тире ставится запятая, если этого требует структура первой части основного предложения: Он посмотрел на пепелище, которое окружало его, -- какой ужас! -- и руки бессильно опустились у него.
Перед вторым тире ставится запятая, если этого требует структура второй части основного предложения или самой ставной конструкции: Смеялся он мало, -- настолько у него хватало чувства такта, -- но всё же насмешливая улыбка нет-нет да и появлялась на его губах.
Следует заметить, что часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая строит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков). (См. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя.)
20 сентября 2006
№ 319776
Здравствуйте! Можно ли предположить, что при любых сочетаниях лица глаголов, глаголы совершенного вида - более категоричны, а глаголы несовершенного вида - менее? Спасибо! 1) Никуда не едешь, ты остаёшься здесь. – наименее категоричный вариант? 2) Никуда не поедешь, ты останешься здесь. – самый категоричный вариант? 3) Никуда не едешь, ты останешься здесь. 4) Никуда не поедешь, ты остаёшься здесь.
ответ

Категоричность — понятие оценочное, в круг регулярных значений глагольных форм и видов глагола она не входит. Любое из приведенных четырех высказываний можно произнести и резко категорично, и мягко, без всякой категоричности: вид глагола на это не влияет.

Можно, впрочем, учесть тот факт, что элемент категоричности может вноситься в высказывание переносным употреблением форм наклонения: Быстро встал и вышел отсюда! звучит ощутимо более категорично, нежели Быстро встаньте и выйдите отсюда. (В первом случае формы изъявительного наклонения употреблены в значении повелительного, во втором — повелительное в своем прямом значении.) Если принять это во внимание, то более категоричным придется счесть вариант с формами несов. вида: в них формы настоящего времени, а речь идет о будущем, в этом смысле имеет место перенос. Однако это различие, если оно и есть, едва ощутимо и разными носителями языка, как вы сами видите, воспринимается по-разному. Именно потому, что это субъективные оценки.

4 декабря 2024
№ 319665
Подскажите, пожалуйста, насколько нужно/можно/не надо использовать формы совместного действия на -те: Например, "поднимемтесь" - нормально ли? Другой вариант только "давайте поднимемся" или просто "поднимемся" тоже можно использовать в этом значении?
ответ

Такие формы использовать не рекомендуется. Дело в том, что поднимемся — регулярно (правильно) образованная форма буд. вр. 1 л. мн. ч. (которую можно использовать и в побудительном значении), а форма *поднимемтесь, которая отличается от первой наличием постфикса -те-, образована нерегулярно: этот постфикс употребляется с формами 2-го л. мн. ч. (поднимитесь). Получается, что одна и та же форма глагола одновременно имеет показатели как 1-го, так и 2-го лица, что системой языка не предусмотрено.

Психологически возникновение такой формы понятно, так как говорящий в этом случае обращается к собеседнику (собеседникам) с предложением осуществить действие, в котором он и сам намерен принять такое же участие, то есть он имеет в виду одновременно как раз и 1-е л. (мы поднимемся), и 2-е (вы поднимитесь со мною). И все же со строго нормативной точки зрения правильно только давайте поднимемся или просто поднимемся.

2 декабря 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше