№ 215113
скажите,пожалуйста,корректно ли предложение:От вас и только от вас лично зависит то,как оценивают люди эффективность нашей работы,и насколько мы выполняем возложенные на нас задачи.Если нет,помогите перестроить,очень срочно!!! Огромное спасибо.Яна
ответ
Возможный вариант: От вас и только от вас лично зависит то, как оценивают люди эффективность нашей работы и выполнение возложенных на нас задач.
7 февраля 2007
№ 202396
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после союза "а" и почему: "При этом условии будет обеспечена их занятость в сфере материализации интеллекта, а(,) следовательно, и спрос на вооруженный знаниями интеллект".
ответ
Правильно: При этом условии будет обеспечена их занятость в сфере материализации интеллекта, а следовательно, и спрос на вооруженный знаниями интеллект.
3 августа 2006
№ 318585
Почему слово спортсменка не является ошибкой, если это заимствование от слова ‘sportsman’, где man — мужчина? То же самое и со словом бизнесмен (‘businessman’). Могут ли такие слова вообще относиться к женскому роду? Насколько это корректно? Хотя, если во втором случае на замену постепенно пришло слово бизнесвумен (businesswoman), то спортсвумен (sportswoman) как-то пока не прижилось в русском языке, да и в обозримом будущем вряд ли.
ответ
В словарях английского языка сообщается, что слово sportsman используется для обозначения не только мужчины, но и женщины. Понятие «женский род» — грамматическое. Поэтому если производное слово спортсменка (образованное в соответствии с нормами словообразования русского языка, и говорить о какой-либо ошибке не приходится) принадлежит категории существительных женского рода, то слово бизнесмен остается существительным мужского рода даже тогда, когда именует лицо женского пола. В современной речи встречается не только бизнесвумен (от англ. businesswoman), но и бизнес-леди.
29 октября 2024
№ 222866
По прилете или возможен вариант и по прилету? Спасибо.
ответ
В значении 'после прилета' правильно: по прилете.
7 июня 2007
№ 239860
Пожалуйста, подскажите, как правильно расставить знаки препинания в заголовке буклета и возможно ли в данном случае употребление слова с заглавной буквы после двоеточия (первое слово - название преперата) Максистон 20 ген: Классика современной контрацепции Заранее спасибо!
ответ
Если две строки выступают в функции заголовка и подзаголовка, то двоеточие не требуется, а прописная буква в начале обеих строк уместна.
23 апреля 2008
№ 256842
Пожалуйста, подскажите! Очень важно. В правилах переноса я такого не нашла, но по логике считаю что нельзя, допустим, АО оставить на одной строчке, а "название АО в кавычках" перенести на другую. Так же и с любыми подобными, типа ТОО, РГП... Каково мнение "грамоты"?
ответ
Этот вопрос не регламентируется правилами правописания, но решается с точки зрения целесообразной верстки текста. Перенос не должен мешать восприятию текста читателем. На наш взгляд, ничего страшного в таком способе переноса нет.
9 декабря 2009
№ 324223
Помогите разобраться, пожалуйста! Нужна ли в данном предложении запятая после слова "организацией? Буду признательна, если дадите объяснение. Вот это предложение: Принимая во внимание, что работы по первому этапу согласно проекту дополнительного соглашения выполнены организацией и во избежание срыва сроков выполнения гоз, а также проверки со стороны прокуратуры.
ответ
Для ответа на такой вопрос необходимо видеть предложение полностью. Если ГОЗ — аббревиатура выражения «государственный оборонный заказ», то ее следует писать прописными буквами.
27 июля 2025
№ 316462
Отвечаю на ответ вопроса 316449. Как я поняла, вы пытаетесь сказать, что всё зависит от речевой (или письменной) ситуации. И это же относится и к словам, отмеченным как «вульгарные»? То есть, те слова, про которые я спросила, грубы ли они, отталкиваться также стоит от того, по какой причине они появились в речи (или на письме) и так далее, в соответствии с вашим ответом? Я ведь правильно понимаю?
ответ
Ответ на вопрос № 316449 не сводится к тезису «всё зависит от речевой (или письменной) ситуации».
27 августа 2024
№ 301963
Такой вопрос возник. Преложение:Все вновь присоединившиеся к проекту инвесторы могут получить бонус от компании. Здесь есть причастный оборот. Но какое слово будет определяемым: все или инвесторы? И если "инвесторы", то как быть со словом "все"? Причастный оборот в таком случае не разделяет словосочетание "все инвесторы" и не выделяется запятыми?
ответ
Определяемое слово - инвесторы. Определение не обособляется.
17 августа 2019
№ 267613
Скажите, пожалуйста, каким из ваших словарей можно верить больше? Раньше у меня не было сомнения в написании слова ШОПИНГ. Рассуждал примитивно, применив простейшую аналогию и остатки выветрившихся со временем уроков шекспировского языка в школе и институте: раз SHOP (торговля, покупка) и ING (окончание, обозначающее действие), то SHOPING, а по русски — ШОПИНГ. Слово в такой редакции зафиксировано в ваших словарях Орфографическом и Русское словесное ударение. Но в последнее время в печати и, особенно, в рекламе я обнаружил новый вариант — ШОППИНГ. Тогда-то я и обратился к вашим словарям и выяснил, что последний вариант проповедует ваш (ну, если не ваш, то расположенный на вашем портале) Большой энциклопедический словарь, а именно: "ШОППИНГ, -а; м. [англ. shopping] В англоязычных странах: посещение магазинов в ВЫХОДНОЙ день. Праздничный ш. Нельзя представить англичан без шоппинга." Здесь я и понял, что моё понятие аналогии дало сбой, тем более я узнал у анлийских школьных "язычников", что последняя согласная буква у коротких слов при подобном словообразовании удваивается. Как говорится, век живи, всё равно дураком помрёшь (а, недолго осталось: 75 не 25). Но, всё-таки, хотелось бы успеть получить совет, как относиться к такому разнобою в словарях вашего портала? Попробую предугадать, что, видимо, если в будние дни я пришёл в магазин, то совершил ШОПИНГ, а если в выходные — то ШОППИНГ? Или как? (На публикацию целиком в справочном бюро не претендую, можете сократить все мои излияния, но ответ получить хотелось бы, по e-mail, например)
ответ
Слово шопинг пишется с одной п (см. подробное объяснение в ответе на вопрос № 262066). «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, действительно, фиксирует вариант шоппинг, не отвечающий орфографической норме. Мы передадим Ваше замечание главному редактору словаря Сергею Александровичу Кузнецову.
5 декабря 2012