На наш взгляд, это сочетание избыточное.
ИДЕНТИЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. [от лат. identicus] (кому-чему). Книжн.
Полностью совпадающий с кем-, чем-л. или точно соответствующий кому-, чему-л.; тождественный. И. текст. И. перевод. Формулировка, не идентичная книжной. < Идентично, нареч. Мы думаем совершенно и. Идентичность, -и; ж. И. мнений.
ОДИНАКОВЫЙ, -ая, -ое; -ков, -а, -о.
Совпадающий, сходный с кем-, чем-л.; ничем не отличающийся от кого-, чего-л. О-ая высота, длина, протяжённость. Оба брата одинакового роста. У нас о-ые костюмы. Выполняли одинаковую работу. У обоих собеседников возникло о-ое подозрение. Наши судьбы оказались на удивление одинаковыми. Не обязательно придерживаться одинаковых взглядов. Все дети кажутся одинаковыми лишь на первый взгляд. < Одинаковость, -и; ж.
Сначала нужно поставить слово в начальную форму, выделить производную основу, потом искать мотивирующую основу.
Верно: бездействие лица, выразившееся в ненаправлении... непринятии...
Такое сочетание невозможно, фразу нужно переформулировать, например: (что-то) из двух, трех или большего числа компонентов.
А к словарям синонимов уже обращались? Помогут и электронные словари нашего портала.
Правописание слов следует проверять по орфографическим словарям. Наиболее авторитетный на сегодняшний день орфографический справочник – «Русский орфографический словарь РАН» под ред. В. В. Лопатина.
Запятая не нужна.
Эти слова образованы по регулярным словообразовательным и семантическим моделям, они не представляют какой-либо смысловой или орфографической трудности для носителей языка, поэтому их внесение в словники нормативных толковых или орфографических словарей вряд ли может быть целесообразным. Что же касается "законности" слов, то словарная фиксация не служит для слова (или для нового словоупотребления) безусловным "пропуском" в литературную речь.
Это слово уже зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем» (4-е изд. М., 2012):
халяль, -я и неизм. (продукты халяль)
халяльный
халяль-продукты, -ов