№ 326644
Добрый день!
"Территориально выделенное структурное подразделение" или "территориально-выделенное"?
В документах Правительства РФ и федерального Минздрава используется второй вариант, но возникли сомнения.
Спасибо!
ответ
Верно в раздельном написании: Территориально выделенное структурное подразделение.
13 октября 2025
№ 299896
Уважаемые грамотеи, не могу дождаться от вас ответа на вопрос Президент РФ или президент РФ - написание зависит от официального названия должности или от официального текста? В ответах на страницах грамоты вы противоречите сами себе (есть те и те ответы). Как писать в газете, а не в документе?
ответ
В документах - Президент Российской Федерации. В газетах - возможны варианты (в зависимости от редакционной политики газеты).
12 марта 2019
№ 232421
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, нужны ли запятые в следующих случаях:
Согласно подпункту 3 пункта 2 статьи 23 НК РФ(,) налогоплательщики обязаны ..
у Общества возникает обязанность уплаты ряда налогов по месту нахождения обособленного подразделения(,) в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ.
В соответствии с договором(,) Общество должно выставить счёт...
ответ
Обособление обстоятельств, выраженных существительными с предлогами согласно и в соответствии факультативно. В приведенных предложениях указанные запятые следует поставить.
13 ноября 2007
№ 232877
Уважаемые специалисты "Справочного бюро"! Неужели сейчас действительно принято писать "президент РФ" со строчной? У Розенталя читаем: "С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ... Со строчной ... например,.. президент Франции". Заранее благодарю за разъяснение!
ответ
В официальных документах слово президент, а также другие наименования высших государственных должностей (причем не только российских) следует писать только с прописной буквы: Указ Президента Российской Федерации, аналогично: Президент Французской Республики, Премьер-министр Соединенного Королевства и т. п. Однако при неофициальном употреблении (например, в тексте газетной статьи) слово президент пишется со строчной буквы, например: Сегодня президент России прибыл в Сочи; состоялась встреча президента России с президентом Франции и т. п.
20 ноября 2007
№ 236798
Добрый день, нужна ли запятая перед союзом "и" в следующем предложении и почему:. Как известно, субъектом передачи персональных данных является в соответствии с ТК РФ исключительно работодатель и такая передача возможна без риска применения предусмотренной законодательством (ТК РФ, ФЗ «О персональных данных») ответственности только с согласия работников.
ответ
Запятая не ставится при наличии общего для частей сложносочиненного предложения элемента (в приведенном примере как известно).
14 февраля 2008
№ 270221
Здравствуйте! Задаю вам вопрос во второй раз. Пожалуйста, ответьте, это очень важно! Какое написание, слитное или через дефис, считать нормативным в названиях, относящихся к городу Советская Гавань: Советско-Гаванский (Советскогаванский?) район, транспортный узел и т.д.?
ответ
Советско-Гаванский пишется через дефис.
19 июля 2013
№ 269945
Скажите, пожалуйста, не противоречит ли правилам русского языка написание заглавной буквы после двоеточия в названиях фильмов и книг (как правило, иностранны). Например: "Рай: Вера" или "Приключения Смита: В плену у динозавров".
ответ
Правильнее написать с точкой: «Приключения Смита. В плену у динозавров». Если оставить двоеточие, то вторую часть следует писать со строчной буквы: «Приключения Смита: в плену у динозавров».
29 июня 2013
№ 271429
Уважаемые филологи! Есть ли словарь, где перечислены все новые иностранные слова (имейл, кеш, фейсбук, твитнуть, ресепшен), официально одобренный Институтом русского языка РАН, Минобрнаукой или другой влиятельной конторой? Кто его автор и где его можно достать?
ответ
Такого словаря не существует.
15 октября 2013
№ 265507
Скажите, пожалуйста, отвечает ли действующим правилам написание через дефис названий иностранных населенных пунктов: Гросс-Кёрис, Ауде-Статензейл? Мне возражают, что, раз в оригинале эти топонимы пишутся без дефиса, то и в русском языке дефис не нужен. Спасибо.
ответ
Дефисное написание орфографических норм не нарушает. Напротив, иноязычные топонимы, которые в языке-источнике пишутся раздельно, в русском пишутся, как правило, именно через дефис, ср.: Нью-Йорк (англ. New York), Буэнос-Айрес (исп. Buenos Aires), Кутна-Гора (чеш. Kutná Hora). Дефисное написание будет правильным и в приведенных Вами примерах.
Смущает только двойное с в Гросс-Кёрис. Немецкое Groß в географических названиях обычно передают как Грос-, ср.: Гросглокнер (нем. Großglockner), Гросер-Арбер (нем. Großer Arber) – такие написания фиксирует «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. По аналогии следует рекомендовать написание Грос-Кёрис.
27 июня 2012
№ 310305
Здравствуйте! Не первый раз слышу, как фамилию знаменитой польской актрисы склоняют: "Барбаре Брыльской", "Барбару Брыльскую". Но ведь она не Брыльская, а Брыльска. Разве её женская фамилия склоняется? А если да, то почему? С уважением, Гузель
ответ
Польские, чешские, словацкие фамилии на -ски, -ска принято оформлять с полными окончаниями в именительном падеже (хотя возможны варианты с усеченными окончаниями, особенно у женских фамилий) и склонять по образцу склонения прилагательных: Барбара Брыльска (Брыльская) – Барбары Брыльской, Роман Полански (Поланский) – Романа Поланского.
31 января 2023