№ 258734
Как быть с формами к слову "мех". В справке либо опечатка, либо разночтения в словарях. Насколько я поняла, учитывая смысловую дифференциацию, получается так: мн. ч. именит. п. мн. ч. родит. п. мех (пушнина) мехА мехОв мех (бурдюк) мехИ мехОв мех (приспособление) мЕхи и мехА мЕхов Всё ли так? Спасибо.
ответ
Правильно: меха, мехов (пушнина) и мехи, мехов (механизм; бурдюк).
6 марта 2010
№ 256590
Подскажите, пожалуйста, как писать названия различных мероприятий с "пристыкованным" к ним числительным. Например "Золотая осень - 2008", "Ночной рейд - 2009". По правилам корректуры, насколько помню, в этом случае ставится тире без пробелов: "Золотая осень-2008" и т.п. Мне доказывают, что с пробелами
ответ
Правила таковы. Неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами, присоединяется дефисом, например: конкурс «Держава-2009». Однако в том случае, когда перед цифрами стоит не слово, а сочетание слов, дефис заменяется на тире с пробелами: «Золотая осень – 2008», «Ночной рейд – 2009».
24 ноября 2009
№ 259570
Пожалуйста, объясните появление окончания -у в словосочетании "слушаться бабушку, маму" и т.д. Насколько я понимаю, это вариант род. падежа, потому что слушаться кого/чего, однако по форме, совпадающий с вин.падежом. Очень надеюсь, что объясните или дайте ссылку, где можно прочесть ответ на мой вопрос. С уважением, Феодора.
ответ
Слушаться маму, бабушку – это винительный падеж, такие конструкции характерны для разговорной речи. Стилистически нейтральны конструкции с родительным падежом, например: Он слушается матери (И. Тургенев). [Лодка] вышла на течение и сразу, под его напором, не слушаясь весел, понеслась вниз (К. Федин).
24 марта 2010
№ 260556
Добрый день! Сегодня в новостном сюжете одного из федеральных телевизионных каналов с удивлением обратил внимание на слово "коМентаторская" (табличка с этим словом висела на двери соответствующего помещения, куда входил журналист). Насколько мне известено, "комментатор" пишется с 2-мя "М". В данном случае ошибка или все-таки...? Спасибо!
ответ
Ошибка, верно написание с двумя М: комментаторская.
19 апреля 2010
№ 262654
Добрый день. Ответьте, пожалуйста, в каком роде должно стоять сказуемое при подлежащем ЮНЕСКО (ЮНЕСКО оценила или ЮНЕСКО оценило), если учесть, что ЮНЕСКО - Организация Объединенных Наций? В Орфографическом словаре Б. З. Букчиной ЮНЕСКО - средний род, хотя прежде, насколько я знаю, глаголы согласовывали со словом "организация". Спасибо, ИКоз
ответ
Действительно, в словарях разнобой: ЮНЕСКО - и среднего, и женского рода. Окончательное решение принимать Вам.
8 июля 2010
№ 213399
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, верна ли пунктуация в скобках:1) По иронии судьбы(,)это, пожалуй, единственное правило предпринимательства;2)Продукты, пользующиеся большим спросом(,) - и не важно, насколько активно они покупаются, - имеют ограниченный срок годности; 3) Если же причина остается неясной, это(,) скорее всего(,) свидетельствует о финансовом упадке. Пожалуйста ответьте поскорее
ответ
1. Запятая не ставится. В остальных случаях корректно с запятыми в скобках.
11 января 2007
№ 220474
День добрый!
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть такое словосочетание "стандартная операционная процедура". Насколько оно корректно с точки зрения русского языка? Возможно, в нем есть какая-то неточность? В чем она? Что вообще это словосочетание обозначает в самом общем смысле? Процедуры, состоящие из операций или что-то еще?
Совсем запутались!
Спасибо заранее за любой ответ.
ответ
Операционный -- относящийся к операции как 1) отдельному действию в ряду подобных, 2) лечебной помощи. Если речь идет о первом значении, то сочетание стандартная операционная процедура представляется избыточным (так как процедура -- это официальный порядок действий). Корректнее сказать: стандартная процедура, стандартная операция. Если речь идет о втором значении (операция -- лечебная помощь), то значение этого сочетания -- 'порядок действий, связанный с проведением лечебной помощи с механическим воздействием на ткани'.
3 мая 2007
№ 200904
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться в ситуации.
Подруга спросила: "Какого хера ты ходила в курилку?"
Я сказала, что не стоит ругаться матом.
Несколько человек в один голос закричали, что "хер" - это не мат.
Подскажите, пожалуйста, в том контексте, который я привела, является ли это слово "матерным"?
Ругательным, думаю, является однозначно...
ответ
Слово хер, а также производные от него херня, херовый и пр. к матерным не относятся. Это, безусловно, очень грубое, бранное вульгарное слово, однако оно входит в словари арго и толковые словари, куда матерные слова не включаются.
Интересно происхождение этого слова: хер - название буквы кириллицы Х, поэтому слово возникло как эвфемизм к нецензурному, начинающемуся на ту же букву.
14 июля 2006
№ 316016
Добрый день! Всё чаще вижу в прессе словосочетания по типу: "поместятся в самую маленькую сумку". Разве верно будет не "поместятся в самой маленькОЙ сумкЕ"? Насколько понимаю, авторы путают "поместить" (куда?) с "поместиться" (где?). Сейчас вот опять - "без труда поместится в чемодан" - разве не "в чемодане"? Или оба варианта допустимы?
ответ
Словарные данные о глаголе поместиться подтверждают Вашу правоту. Впрочем, в Национальном корпусе русского языка находим много примеров сочетания «помещаться куда-л.», причем этот вариант нельзя назвать новым, ещё в XIX веке писали: Особенно долго возился он с письменным столом, который никак не хотел поместиться в назначенный для него простенок... [И. С. Тургенев. Накануне (1859)]; Обыкновенно пустующий в это время года дорогой курьерский поезд наполнился пассажирами (...). Но далеко не все поместились в вагоны. [Вл. А. Гиляровский. Солнечное затмение под Москвой (1887)].
8 августа 2024
№ 208119
Как вы считаете - буква Ё окончательно покидает русский язык (визуально)? Печально, если так. Вот, например,французы не отказываются от своих черточек и галочек над буквами - почему же мы упрощаем свой язык до сих пор (изначально, насколько я знаю, была экономия краски в типографиях за счет этих несчастных точек)?
ответ
Буква Ё всегда занимала особое место в русском алфавите, она с самого начала воспринималась как факультативная, необязательная. Об этом красноречиво говорит следующий факт: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Понять, кто где, было невозможно, поэтому вождь усомнился в полноте орфографических правил, и скоро все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с буквой Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина, букву Ё снова перестали печатать. Факультативность буквы Ё была закреплена официально в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года, которые действуют до сих пор.
25 октября 2006