№ 256770
В Гамбурге услышал разговор двух древних старух об именах собственных. Разговор меня заинтересовал и я попросил разрешения вмешаться в него. Так вот одна из этих старушек (родилась в Шанхае в 20-х годах прошлого века) рассказала, что в современном русском языке неправильно употребляют уменьшительно-ласкательное Витя по отношению к имени Виктор. Она аргументировала тем, что корень Виктора от латинского "победитель" и в дореволюционной России мальчиков по имени Виктор домашние или близкие люди называли Викой. Витя же от корня "жизнь" и употрблялся только по отношению к Виталиям. Вопрос: не гонит ли старушка пургу? Спасибо.
ответ
Бабушка права лишь отчасти. Она права в том, что уменьшительное Вика от Виктор действительно существовало, оно до сих пор зафиксировано в словарях русских личных имен (см., например, «Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского) – так же как и Витя от Виталий (см. фиксацию в том же словаре). Однако в современном русском языке Витя – основная уменьшительно-ласкательная форма от Виктор. Это норма, зафиксированная словарями.
4 декабря 2009
№ 254742
Добрый день! Хочу задать вам вопрос и очень прошу, чтобы вы на него ответили:) Не нашла ни в одном словаре на портале слово "розацеа" (кожное заболевание). А очень нужно знать, на какой слог в нем падает ударение. В английском -- на третий с конца. Возможно, по-русски тоже можно было бы сказать "розАцеа", но я не вполне уверена в этом. Выскажите, пожалуйста, ваше мнение. К тому же, возможно, это понадобится еще кому-нибудь, тем более что в словарях этого слова нет. Спасибо. С надеждой на скорый ответ и благодарностью за ваш труд,
ответ
Правильно: розацеа. С таким ударением это слово зафиксировано в «Толково-энциклопедическом словаре» (СПб., 2006).
29 июля 2009
№ 291288
Здравствуйте! Известно, что при сокращении слова путем изъятия из него отдельных букв точка не ставится, например: млн, млрд, кг и др. А как поступать при сокращении подобным же образом дней недели и названий библейских книг? 1. Дни недели: понедельник (пнд), четверг (чтв), пятница (птн), воскресенье (вск) - с точкой или без сокращение? 2. Название книг Библии: Евангелие от Луки (Лк), Евангелие от Марка (Мк), Евангелие от Матфея (Мф) - с точкой или без сокращение? Так, в "Википедии" в статье "Сокращения названий книг Библии" в вышеприведенных случаях ставятся точки.
ответ
1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).
30 ноября 2016
№ 291304
Здравствуйте! Я только один раз получила от вас ответ на почту, больше не получала. А без него, если даже вы и ответили на своем сайте, не могу найти свой вопрос. (Тороплюсь закончить книгу, поджимают сроки.) У меня вопрос, который я, видимо, до конца не уяснила. В предложении "Более полувека тому назад в отсутствиЕ/И вычислительной техники не было возможности..." что надо писать в слове "отсутствие"? Я бы написала Е, но засомневалась, почитав ответы на сайте. Спасибо заранее за ответ. Надеюсь, что ответите. Еще вопрос: без кода вопрос до вас не доходит?
ответ
Правильно: в отсутствие вычислительной техники.
Если Вы не ввели код, вопрос не будет отправлен.
Как только мы отвечаем на вопрос, Вам на почту приходит уведомление с номером ответа.
2 декабря 2016
№ 265341
Добрый день! подскажите пож-та, какой синоним можно подобрать к слову "подарок" в значении "небольшой презент"? "презент" по стилистике не подходит. "сюрпризы" и "подарки" во фразе уже использованы. очень бы подошел "комплИЕмент", но у него спорное написание. Можно ли как-то обойтись без "комплеиментов"? :) Фраза: "Вас ждут: -роскошные подарки и скидка на продукцию; -индивидуальный подбор программы ухода; -бесплатный макияж и "комплементы" от марки; теплая атмосфера, приятные сюрпризы и праздничное настроение!" большое спасибо заранее!
ответ
Может быть, подойдет слово "сувенир"?
13 июня 2012
№ 218406
Еще 2 дня назад я задала вопрос, но ответа на него на вашем сайте я так и не увидела.
Вопрос был о склонении такого рода имен собственных как Вождь Железное Облако.
Пр.
1. Потом он сел играть в рулетку с главой самого большого племени, Вождем Железное Облако.
2. собственность Железного Облака.
Верны ли эти варианты? Следует ли склонять все слова или только главное в первом примере? И какое правило на это указывает. Очень нужно правило, так как я не нашла ничего похожего ни в одной статье о склонении имен собственных.
ответ
Все части прозвища, являющиеся русскими склоняемыми словами, следует склонять: собственность Железного Облака, играть с Железным Облаком и т. д.
30 марта 2007
№ 211323
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с запятыми (совсем "зашпарилась"):
1. В соответствии с п.4.1. ст.39 ГПК РФ (,) ОАО "Каустик" изменяет основания иска, не изменяя предмета иска.
2. Согласно п.1 и п.2 ст. 209 ГК РФ (,) собственнику принадлежат права владения.
3. В данном случае (,) расторжение договора найма.... и т.д.
4. В соответствии со ст. 688 ГК РФ (,) в случае расторжения договора найма жилого помещения (,) наниматель и др. граждане, проживающие в жилом помещении к моменту расторжения договора подлежат выселению из него на основании решения суда.
ответ
В третьем примере корректно без запятой, в остальных случаях запятые факультативны (необязательны).
4 декабря 2006
№ 215318
Не могу найти правила, как пишутся слова, часто употребляемые в юридических текстах, типа "страна-участница", если существительные имеют определения перед или после него: "со странами-участницами соглашения о Европейской экономической зоне", "обязанности предпринимателей - физических лиц, в отличие от "предпринимателей - юридических лиц", "для ходатайствующего - коммерческого товарищества" (ходатайствующий в знач. сущ.), "со страховыми брокерами - физическими лицами", "юридическими лицами-участниками процесса" и т. п. Нужны ли пробелы перед и за дефисом и в каких именно случаях. Встречается также написание через тире вместо дефиса, правильно ли это?
Благодарю за помощь.
ЭС
ответ
Распространённые приложения (как в Вашем случае) присоединяются с помощью не дефиса, а тире (с пробелами): со странами -- участницами соглашения о Европейской экономической зоне, обязанности предпринимателей -- физических лиц и т. д.
8 февраля 2007
№ 228311
Прошу помочь в написании следующей фразы: "Из документов не ясно о каком человеке идет речь". Как пишется наречие "не ясно" или "неясно" и нужна ли запятая после него?
В справочнике Д.Э.Розенталь параграф 56 п. 6 сказано, что "пишутся слитно наречия, если между предлогом-приставкой и существительным. из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определение......", проверка Вашего сайта поставила мне наречие "неясно" слитно. Но ведь по смыслу там может быть вставлено определение "не совсем ясно". Значит это наречие с приставкой "не" должно писаться отдельно?
С уважением, Л.
ответ
Ясно -- это не существительное, а наречие. В данном случае предпочтительно слитное написание: Из документов неясно, о каком человеке идет речь.
30 августа 2007
№ 321675
Добрый день! У меня вопрос по поводу оформления сносок, немного запуталась. В предложении "Увидел человеческую голову с длинной косой1…", где 1 — знак сноски, сноска относится только к словосочетанию "длинной косой", а не ко всему предложению. При этом предложение заканчивается многоточием. Подскажите, пожалуйста, где в таком случае ставится знак сноски, до или после многоточия? В справочнике Лопатина указано, что если есть многоточие, которое относится ко всему предложению, то после него, Мильчин также указывает, что знак сноски ставят ЗА многоточием, и при этом в Мильчине же есть примеры, где сноска стоит перед многоточием... Помогите, пожалуйста, разобраться. Спасибо!
ответ
Когда сноска относится к словосочетанию, а не ко всему предложению, логично будет поставить знак сноски непосредственно после словосочетания, к которому она относится, то есть перед многоточием: Увидел человеческую голову с длинной косой¹…
11 февраля 2025