№ 254490
В ответе на вопрос № 254344 (http://gramota.ru/spravka/buro/29_373461) русский язык взят в кавычки. По семантике подобной пунктуации что это значит - неуважение к автору вопроса, к формулировке вопроса или к самому русскому языку? Замечу, что сама "справочная служба русского языка" не имеет в своём названии кавычек вокруг "русского языка".
ответ
Употребление кавычек не означает проявления неуважительного отношения к кому-либо или чему-либо. Кавычки в тексте ответа выполняют функцию маркера чужого слова (ср. выделение кавычками прямой речи, цитат), т. е. отсылают к формулировке вопроса автором («есть ли в русском языке понятия...»).
20 июля 2009
№ 218691
подскажите определение понятию "современный русский литературный язык". Заранее спасибо!!!
ответ
Это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средст, прошедших длительную культурную обработку в текстах (письменных и устных) авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей языка.
3 апреля 2007
№ 322859
"Удиви англичанку владением языка" или "Удиви англичанку владением языком"?
ответ
Правильно: удиви англичанку владением языком. Или: удиви англичанку знанием языка.
20 апреля 2025
№ 323598
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, ошибочное ли выражение "правильный литературный язык"?
ответ
Такое выражение некорректно, поскольку литературный язык — это и есть язык нормированный.
1 июля 2025
№ 225426
Уважаемая "Грамота", подскажите, пожалуйста, какое из словосочетаний правильнее:1)получить профессию "промышленный альпинист 5-го разряда" или
2)получить специальность "промышленный альпинист 5-го разряда"? Заранее спасибо.
ответ
Корректен первый вариант.
17 июля 2007
№ 275118
Как правильно: Язык без грамматики все равно, что яйцо без скорлупы. ИЛИ Язык без грамматики - все равно что яйцо без скорлупы.
ответ
Корректно: Язык без грамматики - все равно что яйцо без скорлупы.
6 мая 2014
№ 201887
Как формировался синтаксис синтаксис языка? Почему в разных странах различная пунктуация (например, в русском языке перед союзом ПОТОМУ ЧТО ставится запятая, а в английском языке перед because не ставится).Заранее спасибо!
Ирина
ответ
См. интересные статьи, посвященные синтаксису и пунктуации, на http://www.svetozar.ru/lingvo/syntax/index.shtml [сайте олимпиады «Светозар»].
26 июля 2006
№ 206170
Сообщите общее количество страниц в книге Т.В. Ефремовой Новый словарь русского языка. - М., "Русский язык",2000. На каких старницах даются определения слов "чрезвычайный" и "непредотвратимый"
ответ
Этот словарь двухтомный, в первом томе 1210 страниц, во втором 1084 страницы. Слово непредотвратимый -- в первом томе, на с. 1017, чрезвычайный -- во втором томе, на с. 992.
30 сентября 2006
№ 319889
Здравствуйте! Подскажите, если в научном тексте анализируется художественное произведение зарубежной литературы, которое не переводилось на русский язык, на каком языке правильнее писать его название: на русском (указав в примечании, что это перевод автора научной работы) или на языке оригинала?
ответ
Полагаем, что в научном тексте следует приводить оригинальное название произведения.
7 декабря 2024
№ 228295
какое правило в Русском языке решает как правильно:
опыт в развитие (развитии) бизнеса,
в продолжение (продолжении) разговора,
в течение (течении) времени,
в сочетание (сочетании) клавиш,
в сочетание (сочетании) с уникальными разработками,
при взаимодействие (взаимодействии) обеих сторон.
А также,
Русский язык
ИЛИ
русский язык.
Спасибо.
ответ
Правильные варианты помогает выбрать знание падежных окончаний. Каждый из примеров (кроме последнего, правильно: при взаимодействии) следует рассматривать в контексте. В первом, четвертом и пятом примерах могут быть формы как винительного, так и предложного падежа. Во втором и третьем примерах это может быть как падежные формы существительных, так и предлоги. От этого зависит и выбор окончаний. Подробно о склонении существительных см. в пособии Е. И. Литневской (тип «пение»).
29 августа 2007