Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 127 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 285089
Вьетнамский дипломат носит имя "Россия". Вьетнамского дипломата зовут "Россия". Нужны ли кавычки, если у этого дипломата вьетнамское имя, которое в переводе на русский язык означает "Россия"? Согласно Письмовнику составные названия, не являющиеся условными, т.е. реальные собственные имена, в кавычки не заключаются. Но ведь её настоящее имя транслитерируется на русский язык иначе, а "Россия" - только перевод. Благодарю за ответ.
ответ

Сначала лучше написать, что имя вьетнамского дипломата такое-то и переводится на русский язык как Россия. А далее предпочтительно называть дипломата вьетнамским именем, а слово Россия в качестве имени не использовать.

9 ноября 2015
№ 302365
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, насколько корректно употребление глагола в форме множественного числа со словосочетанием "четверть века" и словом "полгода". В книге "Бегство от свободы" в переводе А. Александровой написано: "за последнИЕ четверть века причины...сохранились". Верно ли это?
ответ

Глагол согласован со словом причины во мн. ч., это корректно.

Прилагательное согласуется также во мн. ч.: за последние полгода, последние четверть века.

8 сентября 2019
№ 293289
Здравствуйте. Резделяется ли запятой "а по сути"? ...якобы предоставляя им возможность работы, а, по сути, переводя их в рабское состояние...
ответ

Запятые не нужны, слова по сути в данном случае не являются вводными: якобы предоставляя им возможность работы, а по сути переводя их в рабское состояние...

24 мая 2017
№ 259115
Редактирую переводы древнекитайских текстов. Переводчик подобрал хорошу фразу: «польза иметь, куда отправиться». Не уверены, нужна ли тут запятая. Заранее спасибо.
ответ

В смысле "хорошо, когда есть куда отправиться"?  Запятая не нужна.

16 марта 2010
№ 215821
Добрый вечер. Пишу второй раз. Помогите разобраться с пунктуацией части СП: (отсюда видовое название в переводе с латинского — голобрюхий). Спасибо.
ответ
Допустимо так: (отсюда видовое название: в переводе с латинского — голобрюхий).
15 февраля 2007
№ 274900
Какой предлог "с" или "со" нужно употреблять в словосочетаниях: перевод с (со) шведского языка, с (со) старославянского языка. Какие существуют правила? Спасибо!
ответ

Предлог со фонетически закономерен перед словами, начинающимися с сочетаний [с, з, ш, ж + согласная] или с согласной [щ]: со ста, со славой, со звездой, со шкафа, со жгутом, со щами. Поэтому: со зверем, но с зайцем.

Также предлог со употребляется перед формами с начальными сочетаниями [л, ль, р, м] + согласная: со лба, со мной, со льдом, со ртом; также перед сочетаниями [в] + согласная: со вторника, со всеми, со второго.

Верно: со шведского, со старославянского.

23 апреля 2014
№ 218858
Скажите, пожалуйста, как правильно поставить знаки препинания в следующем названии книги: "Сердце огромное как мир" (дословный перевод с английского: "Сердце такое же огромное, как мир")?
ответ
Корректно: Сердце, огромное, как мир.
6 апреля 2007
№ 273706
Здравствуйте! Большая просьба помочь. Нужна ли запятая между "теперь (и) если" в следующем примере: Изменены значения по умолчанию для поля "Очередность перевода" согласно изменениям приказа № ... . Теперь (,) если при совершении перевода очередность не указана, ее значение по умолчанию равно «03». Заранее спасибо!
ответ

Указанная запятая нужна.

5 марта 2014
№ 318320
Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая с тире. Или же правильно будет оставить только запятую. "Люди, рождённые там в прошлом, настоящем и будущем, - навсегда свободны от страха."
ответ

Правильно будет оставить только запятую: Люди, рождённые там в прошлом, настоящем и будущем, навсегда свободны от страха.

27 октября 2024
№ 222111
Скажите, а почему в европейских языках перевод слова "апелляция" обычно имеет префикс "app" и одинарную букву "l", а в русском - наоборот? Ведь, наверное, это слово заимствованное?
ответ
Не всегда сохраняются двойные согласные в заимствованных словах. Написание двойных согласных в корнях иноязычных слов определяется в словарном порядке.
27 мая 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше