№ 263119
Здравствуйте, грамота.ру Не занаю почему, но пока я не получил ответ на свой вопрос, а номер его я не записал. Попробую задать еще раз, очень интерсно ваше мнение. Цитирую С.Я.Маршака ("Кошкин дом", пьеса для детей): "Мы по лавочкам сидим, Из лоханочек едим." И второе: "Да еще у нас десяток Малолетних поросяток." Речь идет о словах "лоханочек" и "поросяток". Как я понимаю, этих слов в русском языке нет. Вопрос: может ли такой писатель использовать такие нерусские слова, если да, то почему, и как нам, простым смертным, к этим словам относиться. Очень надеюсь, что получу ответ, если вы затрудняетесь, то сообщите, а то ваше молчание, по меньшей мере, странно. С уважением, Олег
ответ
Писатель образовал "новые" слова по регулярным и устойчивым словообразовательным моделям: лоханка - лоханочка, поросята - поросятки.
Почему таких слов "нет в словарях"? В словарях вообще мало слов с уменьшительными суффиксами, и вот почему. Ведь если передавать все возможности русского словообразования, фиксировать все уменьшительные образования, то словарь поистине получится бесконечным и никогда не увидит свет.
13 августа 2010
№ 257627
Здравствуйте! Я сейчас занимаюсь воспитанием детей, в разговорах с другими мамами очень часто слышу местоимение "мы", когда речь идёт о ребёнке, например: "Мы молнию не умеет застёгивать". Мне сразу хочется спросить: "Вы в семье все не умеете, или только Фёдор не умеет?!" Расскажите, откуда пошла такая традиция? И действительно ли можно направо и налево говорить о своём милом Федечке "мы", не называя его по имени. Мне кажется, это местоимение оправдано, когда чужой человек, не понимая пола или не помня имени ребёнка, спросит: "Сколько вам уже и что вы умеете делать?" У А.Л. Барто тоже встречается "мы" в стихотворении про Настеньку. Очень жду ответа! Возможно, мне зря хочется рассмеяться и злобно пошутить, когда так говорят :)
ответ
Такое употребление возможно. Вот цитата из академической «Русской грамматики» (М., 1980): «В экспрессивной речи при выражении снисходительного, иронического или участливого отношения возможно употребление мы в знач. 'ты' или 'он'». Участливое отношение выражает мы в речи врачей при обращении к пациенту (как правило, не взрослому): Что у нас болит? (в значении 'что у тебя болит') и мы в речи родителей, когда речь идет об их ребенке: мы молнию не умеем застегивать, мы во втором классе учимся (в значении 'он молнию не умеет застегивать', 'она в третьем классе учится') и т. п.
8 февраля 2010
№ 315571
Здравствуйте!
В ответе на вопрос № 315507 Вы указали, что: "В официально-деловом и научном стилях речи имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола".
В связи с чем прошу уточнить, обозначает ли слово "сторонник" лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию? Что включает "и т. д."?
Ваш сайт приводит следующее толкование слова "сторонник":
Тот, кто разделяет какие-л. взгляды, солидарен с идеями кого-, чего-л.; приверженец.
Т. о., сторонник может не принадлежать ни одной группе лиц и быть единственным приверженцем какой-либо идеи.
По каким критериям Вы относите это слово к тем, для которых действует указанное Вами правило?
ответ
Слово «сторонник» не обозначает лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию. Оно обозначает человека, который разделяет какие-либо взгляды или солидарен с идеями кого-либо или чего-либо. Таким образом, это наименование относится к категории "и т. д.".
24 июля 2024
№ 315461
Здравствуйте. Помогите разобраться. Если глагол употребляемый в настоящем времени это действие совершаемое в момент речи, тогда в придаточных предложениях присоединяемых союзом "когда" в примерах ниже совершается ли действие в момент речи или нет? Или здесь какая-то особая форма настоящего времени?
В том случае, когда набор инструментов выпускается большим тиражом, ведущие бренды специально изготавливают конкретно для него сумку.
В том случае, когда планируется штурмовать серьезные препятствия, требуется более основательный подход.
В том случае, когда изучается система терминологии (как часть языка), неизбежно происходит соприкосновение с системой понятий, т.е. с изучением геологического знания.
В том случае, когда это лицо является недееспособным, требуется согласие опекуна или органа опеки и попечительства.
В том случае, когда представляется шанс «опустить» очень богатого человека -- «сладкого лоха», действуют способом старым, но верным.
ответ
Формы настоящего времени обладают категориальным значением одновременности (настоящего) по отношению к грамматической точке отсчета. Однако выделяются две основные разновидности прямого употребления форм настоящего времени: настоящее актуальное (конкретное настоящее время момента речи) и настоящее неактуальное. Настоящее актуальное характеризуется признаком отнесенности действия к моменту речи: Кажется, где-то звонят, – говорит Аня (Чех.). Настоящее неактуальное не выражает протекания действия в момент речи. Эта разновидность охватывает ряд типов употребления. Подробнее об этом можно прочитать, например, в "Русской грамматике" (М.: Наука, 1980).
6 июля 2024
№ 259400
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала! Огромное спасибо за оперативность ответов на мои вопросы, посему буду действовать по принципу "куй железо пока горячо")) Чем обусловлена постановка запятой в названии голливудского фильма "Я, робот"? Очень интересует ответ на этот вопрос. Заранее спасибо. garry Ответ справочной службы русского языка Эта конструкция аналогична такой: Мы, нижеподписавшиеся... (подлежащее с уточнением). Да, но конструкция "Мы, нижеподписавшиеся..." предполагает продолжение и обоснование требования/просьбы. Такова же конструкция и в автобиографии, напр., Я, Иванов Иван Иванович, родился... В моем же вопросе, мысль оборвана, стоит точка "Я, робот." Вынужден повторить вопрос: зачем здесь запятая? Может, нужно поставить тире, а запятую считать ошибкой. Что это за нововведение ставить запятую в подобных предложениях (с подобным случаем встречаюсь не впервые, просто привожу, наверное, один из самых известных примеров) и обрывать мысль?
ответ
В 1981 году в СССР на экраны вышел художественный фильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся». Так что название фильма «Я, робот» в этом смысле вовсе не уникально. Оба названия предполагают некоторую незаконченность, нам, зрителям, предложено восстановить авторский замысел. Тире же исказит смысл, с тире получится просто заявление: я – робот (ср.: я – гражданин Советского Союза).
19 марта 2010
№ 206187
Здравствуйте, уважаемые лингвисты.
Пожалуйста, проконсультируйте на счет правильности написания слов, в составе которых встречается "медиа" (конкретно - слова "медианоситель" и "медиаплан"). Среди ваших ответов на данные вопросы читаю: "Словарной фиксации этого слова пока нет, написание неустоявшееся. С одной стороны, такие слова, как массмедиа, масскультура пишутся слитно. С другой стороны, практика употребления показывает, что слово масс-маркет чаще пишут через дефис.". С другой стороны, в "Полном справочнике по орфографии и пунктуации" (авторы: Т.В. Вахрушева, Н.М. Ким, Е.В. Попова, Ж.А. Сергеева, О.Л. Соболева); М., "Аст-Пресс", 1999 г. читаем правило: "Пишутся через дефис: Сложные существительные, образованные без соединительной гласной из двух самостоятельно употребляемых слов...". Нет ли здесь противоречия и какой частью слова в принципе является "медиа", учитывая, что сейчас это иногда употребляется и как самостоятельное слово. Спасибо.
ответ
В «Русском орфографическом словаре РАН» (электронная версия есть на нашем портале в окне «Искать на Грамоте») отмечено: медиа... — первая часть сложных слов, пишется слитно. Поэтому правильно: медианоситель, медиаплан. Компонентами, подобными медиа-, являются также авиа-, мега-, тетра-, поли- и другие. Компонент масс в их число не входит.
2 октября 2006
№ 228934
Писал вам, но ответа на этот вопрос не получил, а он очень важен, т. к. статью пора сдавать в печать. Спрашиваю еще раз: если речь идет об интервале (с начала выполнения упражнения по пятую минуту), то допустимо ли писать 0—5-я минута(Ы)? И еще хотелось бы уточнить: нужно ставить тире без пробелов между цифрами и дефис на обозначение порядкового числительного (т. е. так, как у меня написано) или правильно писать 0-я — 5-я минутЫ? И как дальше вести счет — 5–15-я минута(ы) или 6–15-я? Дело в том, что из американского журнала нам присылают статьи, а мы их переводим и создаем украинскую версию издания. Так вот у них 0—5-я минута (что, на мой взгляд, неверно; я полагаю, нужно писать с 1-й по 5-ю минуту), и дальше — 5–15-я мин. Как правильно с точки зрения языка и логики?
ответ
Допустимо: 5-я -- 15-я минуты. Лучше: с 5-й до 15-й минуты. Слово нулевая обычно не передается с помощью цифры, да и неясно, что имеется в виду под сочетанием нулевая минута.
11 сентября 2007
№ 214304
Здравствуйте! Я решила на всякий случай еще раз повторить свой вопрос про оформление списка, на который вы не смогли ответить из-за проблем с кодировкой.
Итак, можно ли при оформлении списка из более чем 20 пунктов, состоящих из одного-двух слов, расположенных в два столбца и выделенных так называемыми "буллетами" каждый, ставить после каждого пункта запятую, а не точку с запятой? И вообще, допустимо ли не ставить вообще никаких знаков препинания в подобных случаях. Кроме того, мне бы хотелось также узнать, следует ли начинать каждый пункт с заглавной буквы или со строчной (при условии, что в конце каждого пункта не стоит точка). В моем случае у списка есть заголовок "В наборе". Нужно ли ставить в конце заголовка двоеточие?
Вот так разросся мой вопрос, пока я ждала на него ответа :)
Спасибо. Надеюсь, в этот раз с кодировкой все будет нормально.
ответ
После слов В наборе следует ставить двоеточие. Каждый пункт начинается с маленькой буквы, после пунктов следует ставить точку с запятой (допустимо -- запятую). После последнего пункта ставится точка. На расстановку знаков препинания деление перечня на колонки не влияет.
26 января 2007
№ 274860
Здравствуйте, редакция портала! Частенько заглядываем сюда с подругой - вечно спорим по какому-либо поводу) Предмет сегодняшнего спора: можно ли о девушке (или самой девушке) говорить: "Такой молодец"? Я считаю, что можно, подруга говорит, что в данном случае только "Такая молодец". Но ее вариант мне режет слух. Нет, я не отрицаю, что так можно говорить - я утверждаю, что девушка о себе (или о ней) может сказать "такой молодец" Уступать не хочется, тем более, мы договорились, что проигравший... Мои аргументы: - "молодец" - собирательное слов, о девушке и о парне так можно сказать (или они сами) - я часто говорю "я такой молодец", более того, моя подруга тоже! Но в споре это отрицает :) (знаете, есть девушки, которые иногда говорят о себе в мужском роде - вот я иногда балуюсь) - (мой козырь) "Да можно так говорить!" - можно же с другими собирательными словами употреблять "такой", когда подразумевалась женщина: такой доктор (Анна Петровна), такой учитель... Просим помочь разобраться :) Спасибо!
ответ
Корректно: Она такой молодец! Ср.: Она такой хороший работник! Она такой хороший человек!
23 апреля 2014
№ 265436
Добрый день! Прошу помочь участникам Википедии решить вопрос, по которому идут долгие споры. Учитывая, что влияние Википедии выросло, думаю, что ваша помощь будет общественно значимой. Прошу отнестись со всей серьёзностью. Пожалуйста, скажите, как правильно назвать энциклопедическую статью: «Русский остров», «Русский (остров)», «Остров Русский» или ещё как-нибудь? Речь идёт об острове во Владивостоке, где в сентябре состоится саммит АТЭС. Является ли слово «Русский» в названии этого острова субстантивированным прилагательным? Более года длилось обсуждение (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/22_сентября_2010), по результатом которого статья названа «Русский (остров)» (в названии статьи есть ещё уточнение «Приморский край», но по этому поводу спора нет). Итог обсуждения был оспорен (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Оспаривание_итогов/Архив/2011), но название «Русский (остров)» было подтверждено. По результатам этих двух итогов были переименованы несколько десятков статей об островах и других географических объектах, в том числе находящихся на Аляске, имеющих в своём названии прилагательное. Например: статья про Матисов остров в Санкт-Петербурге теперь называется «Матисов (остров)», соответственно Крысий остров — почему-то просто «Крысий», Большое Медвежье озеро — «Большое Медвежье». Пожалуйста, посоветуйте, как назвать энциклопедические статьи в этих и подобных случаях. Спасибо.
ответ
Действительно, вопрос нетривиальный. С читательской точки зрения, как нам кажется, лучше будет восприниматься такое заглавие: Русский (остров). Ведь в традиционном, бумажном издании читатель искал бы статью на букву "Р", значит, с нее и должно начинаться заглавие. А скобки отражают современное употребление: чаще приходится слышать сочетание остров Русский, чем Русский остров.
Напротив, такие сочетания, как Крысий остров, Большое Медвежье озеро (употребляющиеся именно с таким порядком слов), разумно писать без скобок, оставляя слова остров, озеро. Сравните: в традиционной энциклопедии – БСЭ – статья называется Большое Медвежье озеро, нет причин отказываться от такого представления заголовочного слова и в Википедии.
21 июня 2012