№ 219779
                                        
                                                Добрый день!
Не могли бы вы пояснить ответ к вопросу  № 219770?
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Д. Э. Розенталь в справочнике по пунктуации обращает внимание на следующее. В сложноподчиненном предложении главной частью может быть неполное предложение, приводится пример: Вот уже два года, как мы женаты. Ниже этому случаю противопоставляется пример Третий день как он здесь -- «простое предложение, тогда как в приведенных выше примерах в главной части предложения подразумевались слова: прошло с того времени, с того момента».
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 апреля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 268141
                                        
                                                 Здравствуйте!  Корректно ли использовать в отношении сообщества людей такое физическое понятие как «масса»?  С уважением, Владимир
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое употребление корректно. Словари приводят такое значение слова: "Скопление кого-, чего-л., образующее нечто единое, неразрывное".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 января 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274672
                                        
                                                Здравствуйте! Прошу консультацию. Как правильно "Каких только идей не приходит в голову" или "Каких только идей ни приходит в голову"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: Каких только идей не приходит в голову! Какие только идеи не приходят в голову!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 227597
                                        
                                                Либо вы мне не отвечаете, либо у вас не работает автоматическое уведомление.
Я получил ответ только на один вопрос из 6-7, которые я отправил вам - и то, обнаружил его случайно, автоматического уведомления не было.
Пожалуйста, разберитесь, в чем дело. Я работаю корректором и достаточно хорошо знаю русский язык, но не на 100%. А т.к. живу я не в России, то не могу обратиться к живому специалисту по русскому языку.
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Уведомление приходит, если вы зажимаете чекбокс "Уведомить об ответе по e-mail". Пожалуйста, проверьте ленту ответов.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 августа 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 278039
                                        
                                                Добрый день.  Подскажите, пожалуйста, можно ли в печатном издании оставлять географические названия на языке оригинала? Обязательно транслитерировать или переводить близко по смыслу, если в географических справочниках и на картах нет закрепленного русскоязычного варианта? Если конкретно, в заголовок нужно вынести один из вариантов: - Государственный парк Goosenecks, - Государственный парк "Гуснекс" (или возможно без кавычек?)  Вариант перевода по смыслу "Государственный парк "Гусиные шейки"" забракован из-за "неблагозвучия"...  Спасибо.  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно написать латиницей без кавычек или кириллицей в кавычках.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 249080
                                        
                                                Грамота КАРАУЛ!!!!! Только что услышала от сотрудницы, что "слово заранее ВСЮ ЖИЗНЬ пишется РАЗДЕЛЬНО!" - произнесено тоном без тени сомнения!!!. А фраза следующая: "заранее благодарю..." Уже словарь не указ? Пожалуйста приведите пример написания слова раздельно (если такое бывает! Когда это не наречие, а существительное, как в случае: сначала не понял/с начала года. Что-то я в шоке и ничего на ум не идёт. Как-то печально.... Спасибо Вам ЗАРАНЕЕ...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Конечно, слово заранее пишется слитно: заранее спасибо, заранее благодарю. Раздельное написание невозможно (если только это не сочетание предлога за и сравнительной степени наречия рано: заплатили за ранее выполненную работу). Вы можете сослаться на «Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2005).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 ноября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 249403
                                        
                                                Уважаемые сотрудники справочной службы,  на вопрос № 249337 вы ответили, что правильным будет написание "уволить с занимаемой должности" (а не "от должности"), но в словаре Ушакова (на Яндексе) при объяснении слова "уволить" приводится цитата из Некрасова: "От должности увольте вы меня!"  В том же словаре при объяснении второго значения слова "отчислить" указано: "Уволить (от должности, от службы)." Поясните, пожалуйста, ваш ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Поясняем. Словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова вышел в свет в конце 30-х годов прошлого века, за это время языковая норма изменилась. Уволить от чего-либо - устаревший оборот, имеющий значение "избавить от чего-то тяжелого, неприятного": Увольте меня от лишних хлопот! В современном канцелярском обиходе используется выражение уволить с должности, уволить с работы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 декабря 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 305657
                                        
                                                Добрый день! Нужны ли запятые в предложении: Такие болезни как чёрная ножка и кольцевая гниль приводят к потере 15—30% урожая.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, нужны: Такие болезни, как чёрная ножка и кольцевая гниль, приводят к потере 15—30 % урожая.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 мая 2020
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 274812
                                        
                                                Добрый день! Подскажите пожалуйста по вашему мнению каково происхождение словосочетания "дубина стоеросовая". Есть много вариантов: 1. От греческого слова "стаурос". Которое в классическом греческом обозначало: кол, столб, дерево, свая. 2. Или от того, что она росла стоя. Заранее благодарю. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Собственно, именно эти два варианта и приводят справочники. Какое из этих объяснений более правдоподобно - неясно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 238743
                                        
                                                Как правильно сказать о жителях Щелково в мужском и женском роде? G.F. Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Житель Щелкова - щелковец. Специальное название для жительницы Щелкова словари не приводят, но допустимо - щелковка.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 апреля 2008