Подскажите, пожалуйста, можно ли в печатном издании оставлять географические названия на языке оригинала? Обязательно транслитерировать или переводить близко по смыслу, если в географических справочниках и на картах нет закрепленного русскоязычного варианта?
Если конкретно, в заголовок нужно вынести один из вариантов:
- Государственный парк Goosenecks,
- Государственный парк "Гуснекс" (или возможно без кавычек?)
Вариант перевода по смыслу "Государственный парк "Гусиные шейки"" забракован из-за "неблагозвучия"...
Спасибо.
Последние ответы справочной службы
Слитное написание можно объяснить двояко: 1) пишется слитно как сложносокращенное существительное или 2) пишется слитно как исключение из правила о дефисном написании первой части сложных существительных или сочетаний с приложением, состоящих из двух частей – самостоятельно употребляющихся существительных со вторым склоняемым компонентом.
Страница ответаЭто слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому пока нельзя говорить о «правильном» и «неправильном» написании. Слово продолжает осваиваться языком.
Страница ответаОб ударении в фамилии нужно спросить ее носителя. Или заглянуть в энциклопедический словарь, если речь идет об известном носителе фамилии.
Страница ответа