№ 278814
                                        
                                                Согласно учебнику за 2 класс В.П. Канакиной я поняла, что слова: о-бувь, я-зык, и-ней, у-рок, е-жик, я-щик - можно разделить на слоги следующим образом, но переносить их нельзя. То же самое прочитала и на Вашем сайте. Тем не менее учитель настаивает на том, что эти слова можно перенести: об-увь, яз-ык, ин-ий, ур-ок, еж-ик, ящ-ик. Верно ли это? Если да, то подскажите, на какое правило нужно опираться в этих случаях.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Учитель неправ, такие переносы недопустимы. Одно из главных правил переноса: нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 октября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 267516
                                        
                                                Уважаемые сотрудники Грамоты!  Благодарю вас за помощь и прекрасный сайт.  Пожалуйста, подскажите, какой падеж правильно использовать - Винительный или Родительный. Я считаю, что Винительный, но почти все образцы договоров используют Род.п., и мне это кажется неправильным: Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, правопреемники без предварительного согласия другой Стороны не информировали ТРЕТЬИХ ЛИЦ/ТРЕТЬИ ЛИЦА о деталях Договора и соглашений к нему.  Заранее благодарю 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: Стороны не информировали третьих лиц о деталях Договора...
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 ноября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 298696
                                        
                                                Здравствуйте. Возник спор по поводу слова «охранка», которым называли тайную полицию XIX — начала XX вв.: образовано ли оно от существительного «охрана» или от глагола «охранять», и что в этом случае означает суффикс: пренебрежительное отношение (диминутив) или перенос признака глагола на отглагольное существительное (как в словах «стоянка», «лежанка», «мазанка» и т. п.)? Если это всё же диминутив, то допустимо ли (было) употребление слова «охрана» применительно к этой спецслужбе? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вероятная цепочка такова: Отделение по охранению общественной безопасности и порядка - Охранное отделение - охранка. Ср.: Ильинская улица - Ильинка.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 ноября 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 282581
                                        
                                                Добрый день! Вопрос возник из споров о правильности написания слова "шопинг".  Ваш вар-т "шоПинг", с одной П, ссылаясь на г-на Лопатина. При этом, в разделе Официальные документы, на вашем сайте, представлен документ "Приказ Минобрнауки России об утверждении списка грамматик, словарей и справочников" (http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_12), в список которого словарь Лопатина не входит. Вопрос: почему вы ориентируетесь все-таки на него? Большое спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                «Русский орфографический словарь» РАН (под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой. 4-е изд., М., 2012) – наиболее полный орфографический словарь современного русского языка. То, что он не входит в список, о котором Вы говорите, не означает, что на этот словарь нельзя ссылаться. Этот странный список, в общем-то, был составлен чиновниками для чиновников («...при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 мая 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 240536
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые эксперты. Пожалуйста, помогите разобраться, кто прав. Я вычитывала тексты, в которых встречались следующие названия: "город Владимир Владимирской области", "город Пермь Пермского края", "город Ярославль Ярославской области" и т. п. Посчитав названия областей и краев в данных контекстах не соответствующими правилам и избыточными, я их вычеркнула, а мой начальник считает, что это неправильно. Каким правилом в данном случае необходимо руководствоваться? Надеюсь на ответ, спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                "Лингвистического" правила нет. Следует руководствоваться принципом информационной достаточности. Т. е. теоретически без данного уточнения читатеть может подумать, что в тексте речь идет о городах Владимир, Ярославль и др., не являющихся административными центрами соответствующих областей.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 242547
                                        
                                                Все чаще слово "пафос" начали использовать в смысле "главной идеи", "смысла". Это отражено и в словаре Л.П. Крысина: " В чем пафос вашего выступления?" Причем в более ранних словарях иностранныъх слов ЭТОГО значения не было. Это что, уступка распространенному заблуждению?  Ведь и в производных от этого слова: "патетика", "патетический" значение: "основной смысл" не вкладывается.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, это не уступка заблуждению, а объективная фиксация того факта, что у слова пафос на базе прямого значения 'страстное воодушевление, подъем, энтузиазм' развилось переносное значение 'основная идея, смысл чего-либо'. Развитие значения, по-видимому, шло таким образом: 'воодушевление, энтузиазм' → 'высокая идея, вызывающая такой энтузиазм' → 'основная идея чего-либо'. Употребление слова пафос  в этом значении не является ошибочным.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июня 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 244806
                                        
                                                Здравствуйте! Зашёл разговор о том, правильным ли является слово "неоязычество". Один человек настаивает, что надо говорить "неопаганизм" или "новое язычество" и т.п., потому что не стоит объединять два разноязыковых корня: мы ведь не говорим полибожие или автовоз. Другой - что это нормальное слово, потому что уже существует много слов, где объдинены разноязыковые корни: антитело, псевдонаука. Правильно ли употреблять слово "неоязычество"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Право на существование имеют оба слова - и неоязычество, и неопаганизм. В русском языке слова с корнями из разных языков (такие, как светофор) представлены в меньшей степени, чем слова с корнями из одного языка, однако такие слова все же существуют.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 234705
                                        
                                                Извините за наглость, но по-моему Вы неправильно поняли вопрос номер 234689. Там мужская фамилия Карих - не немецкая, а сибирская, типа Старых, и т.п. В общем, от слова "карий". 
Кстати, почему-то остались без ответа три моих вопроса от 25 декабря. Все три вопроса о запятых, может быть можно хоть на один получить ответ? Конечно, вопросы по работе, но я согласна и на платные консультации, если что. 
Заранее большое спасибо,
Лариса 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Спасибо за замечание, ответ дополнен.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 декабря 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 237689
                                        
                                                Здравствуйте!  У меня два вопроса.  1) Я знаю, что в письмах, приглашениях и т.п. местоимение "вы" следует писать с заглавной буквы, таким образом выражая свое уважение к тому, к кому обращаешься. А просто в диалогах (например, если пишешь рассказ), когда один герой обращается к другому на вы, следует ли писать это местоимение с большой буквы?  2) Повелительно-пригласительная форма глагола "пойти" - "пойдем". Насколько правильной считается форма "пошли"?  Заранее спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Местоимение Вы, употребленное по отношению к одному лицу, принято писать с заглавной буквы в письмах, официальных документах, в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, реклам, листовок. В художественном тексте при оформлении диалогов это местоимение пишется только со строчной буквы.
2. Пошли (повелительное наклонение) – употребимо в разговорной речи.  
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 мая 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 256719
                                        
                                                Здравствуйте!  Помогите пожалуйста разрешить спор, ато покусаем друг-друга :) Уже задавала этот вопрос, но он, к сожалению, остался без ответа.  Как правильно: "луНоликая" или "луННоликая"? И будьте любезны, напишите почему "Н" или "НН" (каким правилом это подтверждается?) Склонялась к варианту "луНоликая", но под сомнение поставили слова: длиННорукая, длиННоногая, длиННокрылый и т.п. Заранее благодарю и с нетерпением жду Ваш аргументированный ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: луноликая. Две буквы Н пишутся в прилагательном лунный и словах, образованых от этого прилагательного: лунно-белый, лунно-суточный и т. д.  Но: лунообразный, луноподобный, луноликий (с общим значением "как у луны"); в качестве мотивирующей основы эти производные слова используют непосредственно слово луна, а не прилагательное лунный.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 декабря 2009