№ 315187
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: у нас отсутствуют основания для удовлетворения вашего требования или у нас отсутствуют основания для удовлетворения вашего обращения? Спасибо.
ответ
Если авторам предварительно было направлено требование, то допустим первый вариант. Если некие лица направили авторам обращение, то в этом случае говорить об удовлетворении не вполне корректно. Возможно, в обращении содержатся те или иные просьбы, а следовательно, именно их необходимо иметь в виду при изложении отсутствующих оснований.
13 июля 2024
№ 285864
Привет, мой снегом занесённый Суровый дом! Надо ли обособлять причастный оборот "снегом занесённый"? Поскольку он стоит перед определяемым словом, то вроде не надо.
ответ
16 декабря 2015
№ 225145
В геодезии используется термин "референц-эллипсоид". Соответственно используются термины "референ т ная система координат" и "референ ц ная система координат". Какой из них правильный?
ответ
К сожалению, мы не сильны в геодезических терминах.
9 июля 2007
№ 201700
Добрый день!
Известное произведение Чехова называется "Вишневый сад", а корректно ли это словосочетание с точки зрения языка? Не правильнее ли будет "Вишенный сад"?
ответ
Прилагательные вишнёвый и вишенный -- синонимы, однако слово вишенный устаревшее. Сочетание вишнёвый сад корректно.
25 июля 2006
№ 316659
Добрый день! Как расставить знаки препинания, когда речь идет о девизе? Например:
Наш девиз - стиль, доступный каждому.
Наш девиз: стиль, доступный каждому.
ответ
Если девиз приводится дословно, то это цитата: Наш девиз: «Стиль, доступный каждому».
5 сентября 2024
№ 208594
Здравствуйте!
Недавно увидел это пожелание в кафе на трассе Москва-Санкт-Петербург, а сегодня услышал на Авторадио - Ни гвоздя, ни жезла!
По аналогии с пожеланием "ни пуха, ни пера" получается, что нам пожелали собрать на дороге все гвозди и всех милиционеров, ведь "ни пуха, ни пера" желают в надежде на то, что и пух и перо будет. Или я не прав?
Заранее благодарю.
ответ
30 октября 2006
№ 214210
Здравствуйте, задаю свой вопрос в третий раз. Возможно, вопрос очень сложный. Итак, принимается ли в современном руссом языке употребление слова "кликнуть" на какой-либо объект на экране в значении "подвести курсор и щелкнуть мышкой" по какому-либо объекту на экране. Второй вариант звучит довольно громоздко. Что нам посоветует Справочное бюро в этом случае? Хочется написать и правильно, и грамотно, и понятно.
С надеждой на ответ.
ответ
«Мой компьютер. Толковый словарь» Е. Ю. Ваулиной дает следующее определение с пометой «жаргонное»: кликнуть - нажать на кнопку мыши при установленном на нужном объекте указателе мыши; щелкнуть кнопкой мыши. Кликнуть на нужном списке меню. Кликнуть на цвете в палитре.
25 января 2007
№ 242801
Здравствуйте! Вопрос об оформлении разрыва фразы в субтитрах к фильмам. В таком, например, предложении, разделённом на два субтитра: <1-й субтитр> Сейчас <2-й субтитр> я служу управляющему. Следует ли оформлять незавершённость высказывания пунктуационно — одним многоточием? ("Сейчас... / я служу управляющему".) Или двумя многоточиями? ("Сейчас... / ...я служу управляющему".) Или такие способы допустимы, но не обязательны? Или никакого специального обозначения вообще не требуется? Благодарю за помощь.
ответ
Интересный вопрос. Правил оформления субтитров в доступных нам справочных пособиях не содержится. На наш взгляд, здесь можно руководствоваться общими правилами постановки многоточия: оно ставится для обозначения незаконченности высказывания, перерывов в речи и т. п. Таким образом, рекомендуемый вариант: Сейчас... / ...я служу управляющему. Такой способ оформления существенно облегчит зрителю восприятие текста.
1 июля 2008
№ 275453
Уважаемая Грамота! У нас на Псковщине есть населенные пункты Дедовичи и Писковичи (с безударным окончанием). Вызывает споры форма родительного падежа данных топонимов - Пискович или Писковичей. Можно ли подогнать написание под какое-либо общее правило или это наша местечковая проблема? Пожалуйста, не игнорируйте наш вопрос: работаем в СМИ и часто употребляем эти названия.
ответ
Верно: Дедовичей, Писковичей по аналогии с существительным царевичи — царевичей.
19 мая 2014
№ 252994
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, планируется ли обновление словарных статей в вашей рубрике "Проверка слова". Я понимаю, что данные там взяты из бумажных версий словарей, но ведь все они быстро устаревают. Иногда на вашем сайте, который я глубоко уважаю и информации которого доверяю, нельзя найти современные значения некоторых слов. Вот простой и очень яркий пример: слово "портал", так часто используемое на вашем замечательном сайте. В разделе "Проверка слова" ему дается следующее толкование: ПОРТАЛ м. 1. Декоративно оформленный вход в здание, в помещение. // Архитектурное обрамление сцены, отделяющее ее от зрительного зала. 2. Подвижная рама, являющаяся частью металлической конструкции, машинной станины. А где же 3-е значение - крупный сайт, объединяющий различные универсальные сервисы (см. ресурс "Википедия")? Иногда просто необходимо именно новое толкование слова, а сослаться на ваш авторитетный источник не получается. Очень бы хотелось, чтобы современные тенденции языка отражались и на вашем сайте. Заранее спасибо за внимание к моему вопросу-просьбе. И еще один вопрос вдогонку. Склоняется ли название Эмпайр Стейт Билдинг (или оно пишется через дефисы)? Если да, то как именно. Пишу уже, наверно, в сто пятый раз, но сдаваться пока не собираюсь и все-таки надеюсь на ваш ответ. Спасибо.
ответ
Спасибо за письмо, обязательно возьмемся за обновление словарной базы, как только представится возможность.
Правильно: Эмпайр-стейт-билдинг. Допускается склонение только последней части этого сложносоставного слова (р. п. – ...билдинг и ...билдинга).
6 мая 2009