№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты:
1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..."
2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен".
3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..."
4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..."
5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны".
6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского".
Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 238799
Возможно ли слитное написание "неодинокий" в таком контексте: "Катерина Ивановна... желает автору неодинокой старости"? Спасибо.
ответ
Да, слитное написание корректно.
2 апреля 2008
№ 311222
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "будучи" в предложении: Катерина встретила свою настоящую любовь будучи уже замужем.
ответ
Запятая перед деепричастным оборотом нужна: Катерина встретила свою настоящую любовь, будучи уже замужем. Заметим, что если бы деепричастный оборот начинался с частицы только, то запятую можно было бы не ставить: Катерина встретила свою настоящую любовь только будучи уже замужем. Сравним пример: Они встретились только будучи уже взрослыми («Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя, параграф 20.3). Но обратим внимание, что частица только не «запрещает» запятую.
13 октября 2023
№ 204726
Правильно: "гелевая ручка" или "гелиевая ручка"?
ответ
Правильно: гелевая ручка.
8 сентября 2006
№ 262790
Здравствуйте!У меня возник спор с другом по поводу составленного им сложного предложения.Воспользоваться имеющимися у вас средствами для того,чтобы разобраться самой,в данном случае невозможно,так как мы с другом оказывается по разному понимаем и применяем некоторые правила,требуется оценка третьего независимого лица,являющегося специалистом в этой сфере. Вот его вариант предложения: "7 июля на территории лагеря наместник Инкерманского Монастыря святого Климента игумен Вениамин и духовенство Спасо-Преображенского скита отслужили Божественную литургию под открытым небом в честь праздника Рождества Иоанна Предтечи." Я же предлагаю скомпоновать части предложения по другому: "7 июля,в честь праздника Рождества Иоанна Предтечи,на территории лагеря,под открытым небом,наместник Инкерманского монастыря святого Климента игумен Вениамин и представители духовенства Спасо-Преображенского скита отслужили Божественную Литургию." Какой вариант составлен более грамотно? Спасибо! С уважением,Екатерина.
ответ
Первый вариант кажется нам более "читабельным". Но еще лучше было бы разбить это предложение на две самостоятельных фразы.
15 июля 2010
№ 299160
Подскажите, пожалуйста, что уместнее поставить: два тире или две запятые. В предложении: "Другой путь—путь смирения—ни Катерина, ни Лариса не рассматривают."
ответ
Пояснение лучше выделить запятыми: Другой путь, путь смирения, ни Катерина, ни Лариса не рассматривают.
27 декабря 2018
№ 246156
Уважаемая справка! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: - закончил (школу, университет) или - окончил (школу, университет). Информация необходима для пресс-релиза. Спасибо! Катерина
ответ
17 декабря 2015
№ 306973
Повторяю свой вопрос: нужны ли кавычки и прописная буква в словосочетаниях типа "Таврические планы" Петра Великого" и "Греческий проект" Екатерины Великой". Очень важен ваш ответ, спасибо!
ответ
Кавычки и прописная буква избыточны.
7 декабря 2020
№ 261718
Скажите, пожалйаста, как правильно написать: гелИЕвая ручка или гелЕвая ручка?
ответ
Правильно: гелевая ручка. Гелевый – прилагательное от гель, гелиевый – от гелий (гелиевое ядро).
19 мая 2010
№ 249587
Скажите пожалуйста удостоверение выдано Кому? Яне, Эльвире, Надежде, Екатерине. Правильно или нет. И фамилии Антон (жен.), Боднар (жен.), Вырлан (мужск.), Кайзер (жен.), Коман (мужск.), Маскальчук (жен.) скланяются или нет. Заранее спасибо
ответ
Правильно.
Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются; женские – нет.
15 декабря 2008