№ 207401
Является ли "смайлик" знаком препинания, оканчивающим предложение? Если нет, то где следует ставить точку либо воскл. знак - до смайлика или после?
Например:
Знаешь, мне это нравится ;) Я подумаю.
Знаешь, мне это нравится. ;) Я подумаю.
Знаешь, мне это нравится ;). Я подумаю.
Какой из вариантов верен?
ответ
«Смайлики» не являются знаками препинания. Где их ставить, решает автор текста.
16 октября 2006
№ 201213
Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать следующие фразы.
1" По моей натуре я люблю детей, но, сейчас пока нет возможности. Я работаю, нет времени занимаюсь с детьми. Конечно, очень хотелась бы. Я считаю, самое счастливая женщина, у которой имет любящий муж и симпатичные дети.
Спасибо большое!
ответ
Корректно: Я по природе люблю детей, но сейчас у меня нет возможности и времени заниматься с детьми, потому что я работаю. Конечно, мне очень хотелось бы. Я считаю, что самая счастливая женщина та, у которой есть любящий муж и симпатичные дети.
7 июля 2006
№ 265391
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, следует ли ставить запятую после слова "застонал". Или предложения "я не дрогнул и не застонал и я ранен был" однородные и между ними, как, например, между однородными определениями, не нужна запятая? "И я, попав в тиски беды, Не дрогнул и не застонал, И под ударами судьбы Я ранен был, но не упал!"
ответ
Это сложносочиненное предложение, между его частями (после застонал) ставится запятая.
17 июня 2012
№ 298751
Здравствуйте! Задаю вопрос третий раз, т.к., либо ответа не было, либо я не могу его найти, потому что при задавании вопроса не пишется его номер, что, я думаю, затрудняет поиск ответа. Вопрос: как правильно написать в афише: "Выставка преподавателей" или "Выставка работ преподавателей". Учитель русского языка за первый вариант, я за второй. Она филолог, я - любитель русского языка. Спасибо за ответ!
ответ
Возможны оба варианта, хотя значение их немного различается. Сочетание выставка преподавателей указывает на то, чья это выставка. Сочетание выставка работ преподавателей – на то, что выставляется. На практике одну и ту же выставку можно назвать и так и так.
23 ноября 2018
№ 235264
Здравствуйте. Я почти 26 лет с самого рождения жил в Казахстане. Скоро исполнится год как я живу в Москве. Я обращаю внимание на многие различия в говоре. К примеру, в Казахстане спрашивают "Вы сходите на следующей остановке?", а в московском метро спрашивают "Вы выходите?". Скажите, как правильно - так, как я привык с детства, или так, как говорят в Москве?
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова правильно употреблять в приведенных примерах выходить, выйти. Глагол сойти, сходить характерен для разговорной речи.
16 января 2008
№ 212113
Я прошу простить меня за назойливость, но я не получила ответа на свой, возможно глупый, вопрос. Меня, как носителя языка, попросили проверить работы студентов, изучающих русский язык, как иностранный. В тексте было: Утром я встаю, одеваюсь, СТЕЛЮ КРОВАТЬ, умываюсь... Вечером я СТЕЛЮ КРОВАТЬ, надеваю пижаму и ложусь спать. Выражение «стелю кровать» показалось мне корявым. Но может быть, я ошибаюсь, у меня нет филологического образования. И еще одно сочетание
«… немного УБИРАЮ в квартире…». Может правильнее будет «прибираю»? Очень прошу ответить.
ответ
1. Корректно: стелю постель. 2. Правильно: убираю квартиру.
14 декабря 2006
№ 286277
Уважаемые сотрудники Грамоты! Я работаю редактором 14 лет, регулярно пользуюсь рекомендациями вашего сайта. Часто стала встречать вот такие ответы, например, про обособление оборотов с союзом кроме: "В настоящее время различия в значениях оборотов со словом кроме не сказываются на пунктуации: и в том и в другом случае предусмотрено выделение запятыми. Однако в прошлом обороты со значением включения знаками препинания не выделялись". Какие бы вы посоветовали читать/смотреть издания, сайты, чтобы быть в курсе подобных нововведений? Хотелось бы знать, откуда берутся такие уточнения. Очень надеюсь на ваш ответ. С уважением, Юлия
ответ
Эта формулировка приведена в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Справочник представляет собой дополненную редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Он дополняет и уточняет эти правила в соответствии с современной практикой письма.
14 января 2016
№ 240681
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, что за путаница у вас на сайте. В действующих правилах указано, что церковные праздники пишутся со строчной буквы. И что Вторая мировая война - тоже (что вызывает во мне еще более сильный протест). И в то же время в ответах на вопросы людей вы указываете противоположные правилам варианты написания. С прописной буквы. Почему такая двойственность информации на сайте? Заранее спасибо.
ответ
Путаница не на сайте, а в русской орфографии. Действующие правила приняты в 1956 году, с тех пор практика письма существенно изменилась (в первую очередь это касается именно употребления прописных и строчных букв), что находит отражение в изданном в конце 2006 года полном академическом справочнике "Правила русской орфографии и пунктуации".
15 мая 2008
№ 291634
Добрый день! "Даже неюристы знают, что делать в таких случаях". Правильно ли слитное написание "неюристы"? Спасибо!
ответ
В авторитетных справочниках и пособиях по орфографии встречаются различные рекомендации по написанию частицы не с существительными, называющими лиц: медики и (не)медики, учителя и (не)учителя. В последнем академическом своде правил (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006) дается указание писать такие существительные слитно.
10 января 2017
№ 281005
Здравствуйте. Помогите не обидеть китайцев. Когда имя китайца состоит из двух иероглифов, его следует писать слитно или через дефис: «Дэн Сяо-пин», «Дэн Сяо-Пин» или «Дэн Сяопин»; «Ли Чжан-хуэй» или «Ли Чжанхуэй»? А что делать с трехсложными именами: «Юэ-си-лань», «Юэ-Си-Лань» или «Юэсилань»? Вы рекомендуете использовать дефис: http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop Лопатин же с Розенталем рекомендуют слитное написание.
ответ
Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин), пишутся в два слова. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
Дефисное написание рекомендовалось «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 г., сейчас они в некоторых аспектах не соответствуют практике письма.
18 февраля 2015