№ 200643
                                        
                                                Сегодня ночью мне приснилось неизвестное слово - "бисапильта". Можете ли Вы подсказать его происхождение или определить его сотав? В общем хотелось бы узнать немного про него с точки зрения русского языка. 
Заранее спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Попробуйте заснуть еще раз! Возможно, Вам приснится значение и происхождение этого слова! :)
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 270867
                                        
                                                Как корректно перевести на русский язык английское слово credit (в значении "зачетная единица")? Пример: набрать определенное количество кредитов. На какой слог в этом случае падает ударение? Не лучше ли все-таки вместо бездумного заимствования использовать традиционные варианты – "количество баллов" или "количество очков"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше перевести: баллы, зачетные единицы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 сентября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 229774
                                        
                                                К вопросу № 229740. В приложении к журналу "Арбитражные споры" "Язык и стиль судебных документов" дан такой порядок оформления обозначения чисел: в пять-шесть раз (т.е. дефис без пробела), но в пять-десять раз (т.е. тире без пробела; здесь просто тире не ставится). Как все-таки правильно? Спасибо! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В обоих указанных случаях верно написание через дефис.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 284637
                                        
                                                У меня вопрос: соблюдается ли правило (меня интересует язык деловых документов), что обобщающее слово и последующие однородные члены предложения должны относиться к одной части речи? Например, возможна ли такая конструкция:" Выполнение данной программы предоставит возможность: выполнить то-то, улучшить то-то, создать условия для того-то и т.п.?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В приведенном Вами предложении обобщающего слова нет. Существительное возможность является дополнением, а глаголы выполнить, улучшить, создать – определениями. Но предложение построено правильно. 
Обратите внимание: если однородным членам предложения не предшествует обобщающее слово (словосочетание), то двоеточие ставится только в том случае, когда необходимо предупредить читателя, что дальше следует перечисление.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 октября 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 315733
                                        
                                                Можно ли так строить предложения? 
У меня друг  политик, и говорит,  что это образцовый русский язык!
"Сам подумай,  и что ты на болоте построишь социалистическую экономику,  что ли? 
Видимое дело ведь,  Лукашенко и так неплохо всё сделал,  если Беларусь сравнивать с  обладающей гигантскими просторами чернозёма Украиной !"
-
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В первом предложении есть стилистические погрешности, во втором явно пропущены логические звенья, что делает его смысл неясным. Их точно нельзя назвать примерами образцового русского языка. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 321946
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова "комплимент". В словарях указаны французский и латинский источники, однако нигде нет статьи о том, как эти понятия связаны с русским пониманием комплимента, как это слово попало в русский язык, как менялось его значение? Волнует вопрос происхождения и генезиса слова. Благодарю за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Архив нашей справочной службы располагает целой коллекцией ответов, посвященных слову комплимент; см., в частности, ответы на вопросы 316161, 317951.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 258235
                                        
                                                Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, можно ли "имена советского происхождения" определять как возникшие в русском языке. Имеются в виду имена-неологизмы, появившиеся после 1917 года (Владлен, Нинель, Тракторина, Рэм, Эра, Даздраперма и т.п.). Мои оппоненты считают: раз эти имена были распространены у представителей многих народов бывшего СССР - их нельзя отнести к русским личным именам и нельзя "выпячивать" русский язык как язык, в котором эти имена образовались. Однако после изучения нескольких словарей и прочтения нескольких статей по русской антропонимике у меня сложилось противоположное мнение: подавляющее большинство имён-неологизмов "родом" из русского языка - даже если для носителей этих имён русский не являлся родным языком. Пожалуйста, помогите прояснить вопрос. Буду признателен также за информацию об интернет-публикациях по теме: если вам известны статьи о русской антропонимике - пожалуйста, сообщите.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Думаем, такое определение вполне корректно, если мы говорим об именах, образованных из русских слов и по русским словообразовательным моделям.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 223925
                                        
                                                В предыдущем вопросе была допущена неточность. Правитьный текст ниже. Здравствуйте. Как правильно "одеялко" или "одеялка"? И,соответственно,в творительном падеже "одеялком" (накрывать, например) или "одеялкой"? Буду признателен, если отошлете к правилу русского языка, регулирующему правописание этих слов.Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июня 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 260299
                                        
                                                Здравствуйте, администрация потрала Грамота.ру  Я задавала Вам вопрос о написании НЕ с глаголами. Вы прислали ответ под номером 260209. К сожалению, Вы не аргументировали свой ответ.Я категорически не согласна с вашим ответом, так как он противоречит правилам орфографии русского языка.  Мои аргументы:  1)"Русский язык" М.Баранов, Т.Костяева, А.Прудникова, Москва, "Просвещение"1984, где на странице 255 черным по белому написано следующее: "НЕ с глаголами и деепричастиями пишется раздельно. НЕ с глаголами и деепричастиями пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются".  2)В.А.Горпинич. Русский язык.Киев "Вища школа" 1981, где на странице 309 написано следующее: "Частица НЕ пишется раздельно с глаголами и деепричастиями".  3) Л.А.Чешко. Русский язык. Москва "Высшая школа" 1981, где на странице 106 написано следующее правило: "НЕ пишется с глаголами раздельно. Исключению составляют те глаголы, которые не употребляются без НЕ, например: ненавидеть, невзлюбить, негодовать".  Очень хочется услышать ваши аргументы.  Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Разумеется, не с глаголами пишется раздельно, это правило знают все (можно не приводить ссылки на учебники), с ним никто не спорит, а ответ на вопрос № 260209 этому правилу не противоречит.
Дело в том, что в русском языке есть глаголы с приставкой недо..., означающей неполноту, недостаточность по сравнению с нормой. В составе такой приставки не пишется слитно. Правильно: недописать  в значении 'написать не полностью, меньше нужного'. Подчеркиваем: не здесь не частица (которая должна писаться раздельно с глаголом), а часть слова.
Подробнее о словах с приставкой недо... см в ответе на вопрос № 251968.
Глагол недописать 'написать не полностью, меньше нужного' зафиксирован «Русским орфографическим словарем» РАН (М., 2005). О написании глаголов с приставкой недо... см., например, в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя (М., 2003, с. 79, а также любое другое издание).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 215650
                                        
                                                Добрый день!
Объясните, пожалуйста, в каких случаях местоимение "вы" и его производные пишутся с большой/маленькой буквы. 
Насколько я помню из правил, в письмах - с большой, верно?
Как быть при переводе на русский язык официальных бланков и форм? Например, вот такой отрывок:
"Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, обратитесь к обслуживающему вас сотруднику. Информацию о ваших правах на слушание и продолжение получения пособий до вынесения решения по результатам слушания вы можете получить, прочитав стр. 2".
Как следует писать "вы", "ваш" и т.п. в этом случае, а также в текстах подобного характера?
Заранее большое спасибо,
С уважением,
Владимир
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В этом случае Вы, Ваш следует писать с большой буквы. Подробнее см.  в «Письмовнике».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 февраля 2007