Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 3 571 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321797
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, слово небескорыстно как сделать морфемный и морфологический разбор, почему то везде написано , что -о- это окончание, а само слово прилагательное, но по сути же это неправильно. Подскажите как правильно и почему так везде написано 🙏🙏🙏🙏
ответ

Слово небескорыстно может быть представителем двух частей речи: качественного прилагательного (в краткой форме ед. числа ср. рода) и образованного от этого прилагательного наречия на -о. Ср.: Ваше предложение небескорыстно (краткое прилагательное). Вы это делаете небескорыстно (наречие).

В кратком прилагательном -о является окончанием, в наречии ― суффиксом.

11 февраля 2025
№ 292023
Добрый день! Есть предложение "Деятельность компании регулируется департаментом цен и тарифов, Региональной Энергетической комиссией Краснодарского края." вопрос, нужна ли запятая перед Региональной... комиссией , при условии что это, по сути, то же самое, что и "Департамент цен и тарифов"? На оф сайте написано вообще через дефис "Департамент (...) - Региональная Энергетическая" (хотя внешне больше на тире похоже)
ответ

Корректно: Деятельность компании регулируется региональной энергетической комиссией – департаментом цен и тарифов Краснодарского края. При этом не в официальных документах слова департамент цен и тарифов, по-видимому, можно опустить, т. к. в положении о комиссии фигурирует только первая часть названия. О том, как называть комиссию в документах, будет правильно уточнить в самой комиссии, обратившись туда напрямую. 

15 февраля 2017
№ 219606
Пожалуйста, все же ответьте, это очень принципиально, поскольку речь идет о заголовке. "Он стрелял словно робот", - нужна ли в этом предложении запятая? Очень жду! Спасибо! С уважением, фанат сайта Анастасия Цветова
ответ
Запятая нужна: стрелял, словно робот.
18 апреля 2007
№ 286844
Если в начале причастного оборота есть вводное сочетание, следует ли ставить запятую после этого вводного сочетания? Глаз не запутается в запятых: где начало, где конец оборота, части и т.п.? Причастный оборот такой: "по сути(,) обладающие огромным потенциалом"
ответ

Если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания, то есть запятые выделяют член предложения вместе с вводным словом. Запятая после по сути не требуется.

15 февраля 2016
№ 290470
Уважаемая "Грамота", снова прошу помощи. Как правильно написать прилагательное "кибер_физический"? Слитно или через дефис? По сути, это две разнородные характеристики, поэтому хочется поставить дефис. Но есть правило, что в сложных словах первая часть "кибер" пишется слитно. Помогите разобраться!
ответ

Словарной фиксации нет. Корректно слитное написание.

30 сентября 2016
№ 222217
Здравствуйте! Верно ли утверждение, что "качественный" подразумевает лишь то, что объект обладает каким-либо качеством, низким или высоким? То есть словосочетание "качественная работа", по сути ничего нам о результатах не сообщает? Или корректно употреблять "качественный" в значении "хороший"? Спасибо!
ответ

Предлагаем посмотреть все значения качественный в окне « Искать на Грамоте».

29 мая 2007
№ 221324
Фонтанская дорога, Люстдорфская дорога, Днепропетровская дорога, Николаевская дорога - это названия ключевых транспортных магистралей Одессы (по сути улиц с большой пропускной способностью). При указании адреса или контактной информации правильно писать "ул. Фонтанская дорога" или просто "Фонтанская дорога"? Спасибо.
ответ
Верно: ул. Фонтанская Дорога.
17 мая 2007
№ 317348
Приветствую! Посоветуйте, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Hunter x Hunter? "Охотник против охотника" / "Охотник на охотника" или ещё как? При этом есть ли смысл вообще переводить слово hunter ("хантер"), если это по сути своего рода название профессии?
ответ

Предложенные вами варианты корректны и соответствуют нормам русского языка. Однако перевод названий — это не столько перевод, сколько транскреация, то есть воссоздание текста на новом языке для новой аудитории. Вспомним удачный перевод названия фильма Die Hard как «Крепкий орешек». 
Представляется, что переводчик сам может сделать выбор: либо использовать предложенные варианты, либо не переводить вовсе. При этом переводить Охотник х Охотник не вполне корректно, так как для русского языка такая конструкция не характерна. 
Насколько нам известно, в среде поклонников этого аниме его называют по-английски, не используя перевод, то есть это будет привычным и понятным названием.

24 сентября 2024
№ 309061
Здравствуйте! Как будет правильно: 1. поисковЫй или поисковОй запрос 2. поисковЫй или поисковОй робот? Спасибо.
ответ

Верно: поисковый запрос, поисковый робот.

21 января 2022
№ 272155
Можно ли говорить вместо Санта-Клаус просто Санта? И если да, то можно ли склонять это слово (например, костюм Санты)? Спасибо.
ответ

Да, можно сказать "костюм Санты".

27 ноября 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше