Корректны оба варианта написания.
Если совсем строго, то это не ПГС, а главный член односоставного предложения, выраженный инфинитивом. Но если учесть, что в инфинитивных предложениях (а придаточное предложение здесь как раз инфинитивное) используются существующие модели сказуемых, то можно сказать, что здесь использована МОДЕЛЬ простого глагольного сказуемого в инфинитивной модификации.
Сложности объясняются тем, что ПГС, по определению, — это сказуемое, выраженное одной спрягаемой формой глагола (о частных случаях вроде выражения его фразеологизмом и т. п. здесь не говорим), а инфинитив как раз не является спрягаемой формой глагола.
Верно: непростой, но интересный путь (т. е. сложный, но интересный путь).
Правильно: упустить из виду.
Аббревиатура КГБ мужского рода: помог КГБ.
Актуальный адрес «Письмовника».
В словаре допущена опечатка. Спасибо, что заметили.
К сожалению, не можем Вас проконсультировать.