№ 214294
"любая, даже самая дорогая помада(,) смотрится на них нелепо" нужна запятая? спасибо
ответ
Указанная запятая не требуется.
26 января 2007
№ 228739
Скажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания?
"Моряки рассказывали байки каждому, кто покупал им кружку эля, и чем больше они пили, тем больше говорили: о портах, где побывали, о событиях, которые видели, и о снах, которые им снились после того как их головы были полны винных паров в последний раз."
ответ
После слов после того требуется запятая.
5 сентября 2007
№ 310894
У меня вопрос о выборе между Е и Э при передаче английской A. С нарицательными более-менее ясно: несколько исключений вроде 'рэп', остальные – с Е. А вот с именами и фамилиями на практике – разнобой: БрЕ/Эндон, СтЕ/Энли, ПЕ/Эйн, ХЕ/Эйз и т.д. На что в таких случаях (если это не словарное имя известной личности) можно опираться, помимо избегания неблагозвучия вроде 'Бред Питт' (хотя полное имя само по себе при этом часто пишут как 'Бредли')? Спасибо.
ответ
Говоря о нарицательных словах, вы, вероятно, имеете в виду правило 1956 года: «После согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн». С середины ХХ века список исключений к правилу значительно пополнился новыми заимствованиями (например: бэкграунд, сэндвич (наряду с сандвич), фэнтези, хетчбэк), а также старыми словами, которые устойчиво писались с э вопреки правилу и первоначальной фиксации в орфографическом словаре (пленэр, мэтр). Более полный список слов с э дан в справочнике ресурса «Орфографическое комментирование русского словаря» (см. правило 6).
Для русской передачи иностранных собственных имен были разработаны специальные рекомендации, см., например:
Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд., испр. и доп. М., 1985;
Инструкция по русской передаче английских географических названий / Гл. упр. геодезии и картографии при Совете Министров СССР. М., 1975.
25 августа 2023
№ 304949
Здравствуйте, Грамота! Я бы хотел поинтересоваться, правильно ли расставлены знаки препинания в этом предложении. Я думал сначала, что вы, простите за грубое слово, дурак. И ещё вопрос: выражение "простите за грубое слово" является вводной конструкцией или вставной? Благодарю за ответ!
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Это вводная конструкция.
22 марта 2020
№ 295538
Здравствуйте! У меня есть вопрос. Наша компания называется iPoWer. И большими мы пишем именно буквы "P" и "W", так заведено с самого основания, и мы всегда так пишем своё имя. В Википедии есть статья о нас, где название написано тоже верно, например. Но одно интернет-издание записало нас, как "Ipower". Каким образом мы можем доказать им, что правильно писать именно "iPoWer", а не "Ipower". Чем мы сможем это аргументировать? Какие на этот счет есть правила, положения? Подскажите, пожалуйста.
ответ
Можно в качестве аргумента представить регистрационные документы, устав, иные правоустанавливающие документы.
6 декабря 2017
№ 306128
Нужна ли запятая перед словом либо? Мой первоначальный вариант предложения представлен ниже. Это даёт возможность как бы беспристрастно наблюдать за теми состояниями ума, за его потребностью куда-то отклониться: в ту или иную технологию, либо обсуждение самого себя.
ответ
Запятая перед либо не нужна.
28 июня 2020
№ 272337
Здравствуйте! Не нашла ответа на свой вопрос. Поэтому повторяю его. Как правильно писать с заглавной или прописной буквы слова через дефис, если первая часть - имя собственное: Оже-электрон или оже-электрон. Также Л(л)оренц- фактор, Ф(ф)урье-разложение и т.д.
ответ
Заглавная и прописная буква – это одно и то же (большая буква). Маленькая буква называется строчная.
В качестве первых частей сложных слов такие компоненты пишутся строчными: оже-электрон, лоренц-фактор, лоренц-инвариантность, фурье-спектрометрия. Но: эффект Оже, преобразования Лоренца, сила Лоренца, преобразование Фурье, ряд Фурье и т. п.
10 декабря 2013
№ 237010
Здравствуйте! в нашей организации разгорелся спор - в каком падеже употребляется имя собственное (город, река и т.п.) с существительными, например: по городу Москве или по городу Москва, на реке Лена или на реке Лене? Заранее благодарна.
ответ
Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».
19 февраля 2008
№ 296992
Добрый день, уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста, разобраться со склонением китайских мужских имен. Например, надо ли склонять имя главы Отдела международного сотрудничества ЦК Компартии Китая — Сун Тао? Он мужчина... Не могу найти в правилах соответствующего указания. Заранее спасибо.
ответ
В составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. склоняется последняя часть, если она оканчивается на согласный. При этом часть имени Тао склонять не следует. Таким образом, указанное Вами имя не склоняется.
15 апреля 2018
№ 298398
Как правильнее называть программу голосового интерфейса со смартфоном, которой дали "женское" имя - "голосовой помощник Алиса" или "голосовая помощница Алиса"? (Или Кортана, например.) Не является ли здесь слово "помощник" обозначением технической функции, которое не может иметь феминатива?
ответ
Полагаем, в этой ситуации вариант "голосовой помощник" уместнее.
20 октября 2018