Добрый день, уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста, разобраться со склонением китайских мужских имен. Например, надо ли склонять имя главы Отдела международного сотрудничества ЦК Компартии Китая — Сун Тао? Он мужчина... Не могу найти в правилах соответствующего указания. Заранее спасибо.
В составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. склоняется последняя часть, если она оканчивается на согласный. При этом часть имени Тао склонять не следует. Таким образом, указанное Вами имя не склоняется.
Последние ответы справочной службы
В этом сложноподчиненном предложении придаточная часть предшествует главной, сложный подчинительный союз (а несмотря на то что — именно такой союз) в подобных случаях чаще не расчленяется. Впрочем, постановка запятой после части то возможна, если автор хочет сделать на ней акцент.
Страница ответаВ предложении нужно поставить запятую перед союзом однако, выделить вводное предложение (рекомендуем заменить в нем и на я) и вводное слово видимо, поставить между частями бессоюзного сложного предложения двоеточие для выражения отношений причины; для постановки тире нет оснований: Все материалы есть в телеграм-чате, однако, как я сообщил ранее, курс весь опустел еще в январе: продюсер, видимо, подсказал не совсем верно.
Страница ответаЗапятые не нужны.
Страница ответа