№ 268796
Здравствуйте. Сейчас стало распространенным слово диктатор (VIP-диктатор) в значении диктующего текст. Верно ли это?
ответ
Верно ли, что такое употребление стало распространенным? В общем, да, с некоторым оттенком иронии и с осознанием языковой игры.
28 марта 2013
№ 310242
Скажите, а есть ли в языке какие-то специальные термины для приведенных ниже явлений, как для неких, так сказать, художественных приемов? Или всё это никакие не приемы, а не более чем глупые народные забавы, недостойные каких-либо официальных титулов? 1. Прочтение существующих слов или словосочетаний по новым границам (много|ходов|очка). 2. Обменивание двух слов своими частями (бронетёмкин "Поносец"). 3. Замена одного слова другим, похожим по звучанию в устоявшихся, широкоизвестных фразах (а зомби здесь тихие). Спасибо!
ответ
Все перечисленные Вами приемы могут стать средствами создания языковой игры (игры слов). Первый прием — основа каламбура, третий называют трансформацией (модификацией) фразеологизма.
11 января 2023
№ 326635
Какой вариант написания верен?
1. Подготовлен проект дополнительного соглашения к контракту, предусматривающий изменение существенных условий...
2. Подготовлен проект дополнительного соглашения к контракту, предусматривающего изменение существенных условий...
(на данном ресурсе нашел ответ с "проектом федерального закона", что ЧАЩЕ используется первый вариант. Следует ли из этого, что оба варианта верны? И не стоит ли рассматривать ПРОЕКТ как этап подготовки документа, и так как он проект, т.е. не утвержден, то не имеет юридической силы что-то предусматривать)
ответ
С языковой точки зрения оба варианта возможны, при этом первый кажется предпочительным. Вопрос о юридическом статусе проекта документа лучше адресовать правоведам.
12 октября 2025
№ 322075
Здравствуйте! Есть ли в русском языке слово "переопереться"? Вроде бы смысл совершенно понятен и примеры употребления гуглятся, но в Корпусе русского языка или словарях я его найти не могу... Спасибо!
ответ
Слово "переопереться" действительно не зафиксировано в словарях современного русского языка, однако это не значит, что оно не соответствует языковой норме.
21 февраля 2025
№ 202006
Ответьте пожалуйста,как склоняются армянские фамилии мужские и женские?
ответ
Склонение фамилий определяется не языковой принадлежностью, а звуком, на который оканчивается фамилия. Правила склонения фамилий см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [здесь].
27 июля 2006
№ 311826
Для указания целевого назначения помещения в разговорной и письменной речи часто используется сочетание "... для офиса (склада, кондитерского производства, гончарной мастерской".
Полагаем указанное сочетание некорректным с точки зрения русского языка, поэтому корректируем его: "... для размещения офиса", "... для организации склада".
Вместе с тем, языковое чутье подсказывает, что есть более совершенный вариант лаконичного описания деятельности Арендатора.
Вопрос: использование каких сочетаний будет корректно в предложении: "Арендатор будет использовать Объект ... (для размещения офиса)?
ответ
К предложенным заменам добавим следующие варианты: Арендатор будет использовать объект в качестве офиса...; Арендатор будет использовать объект с целью организации работы офиса...; Арендатор будет использовать объект как помещение офиса...; Арендатор будет использовать объект для того, чтобы...
28 ноября 2023
№ 322857
Предложение (попалось в переписке по смс) (1)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и школы"
Имелось в виду, 'устали от зимы и школы' (в смысле устали от школы тоже а не от зимы без школы). После недопонимания, возник спор а не лучше ли было бы добавить предлог от в изначальное предложение (2)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и от школы"
Как лучше, (1) или (2)
ответ
Добавление предлога от, конечно, снимает двусмысленность. А без предлога фразу можно понять двояко, но это может быть как стилистическим недочетом, так и намеренной языковой игрой.
20 апреля 2025
№ 291272
Здравствуйте. Уже месяц не появляется ответ на мой вопрос, разрешите задать еще раз. В руководствах пользователей информационных систем часто приходится упоминать элемент интерфейса, представляющий собой раскрывающийся список из нескольких значений. Терминологической фиксации, насколько мне известно, еще нет, поэтому был бы очень благодарен за ваше мнение относительно грамматической обоснованности называния таких списков "выпадающими" либо "ниспадающими". В документах, редактировавшихся несколькими авторами, часто возникает разнобой и хотелось бы иметь аргумент в пользу того или иного варианта с позиций языковой грамотности, раз устоявшегося термина еще нет.
ответ
Термин "выпадающий список" употребляется чаще.
30 ноября 2016
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 267373
От чего зависит произношение слов "Сердечный", "Перечница", "Шапочный"?
ответ
Различие в произношении [шн] и [чн] есть, оно связано с динамикой языковой нормы. Проверить правильность того или иного варианта Вы можете при помощи словаря "Русское словесное ударение" на нашем портале.
16 ноября 2012