№ 200789
Правильно "молиться о ком / о чем". А молиться за кого / что? Если это корректно, то в каком значении употребляется предлог "за"? Спасибо!!!
ответ
Молиться за кого / что - корректно. Предлог за указывает на лицо, предмет, в пользу которого совершается действие. Ср. у Константина Симонова: Всем миром сойдясь, наши прадеды молятся
За в бога не верящих внуков своих («Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины...»).
13 июля 2006
№ 284947
Здравствуйте. ...Поверь… Когда бы не опавшая листва, Не солнце предвечернее; беседа, Встревожившая чувства кифареда, - Я стал бы ангелом… ...не опавшая листва... ...не солнце предвечернее... В этом контексте нужно употребить "не" или "ни"? Буду благодарен за помощь. С уважением, Олег
ответ
Вы написали правильно. В обоих случаях используется частица не.
29 октября 2015
№ 204171
Что такое "МЕБИУС"
ответ
Не «что», а «кто». А. Мёбиус (1790–1868) – немецкий математик. В 1858 году открыл необычайные топологические свойства односторонней поверхности, названной впоследствии в его честь листом Мёбиуса. О листе Мёбиуса см. подробно http://www.krugosvet.ru/articles/15/1001554/1001554a2.htm#1001554-L-109 [здесь]. Лист Мёбиуса упоминается в некоторых научно-фантастических произведениях. Например, у А. Дж. Дейча есть рассказ «Лист Мёбиуса», фабула которого такова: в лист Мёбиуса превращается одна из линий метро, и на ней начинают исчезать поезда.
29 августа 2006
№ 319343
Помогите найти определение слова "Баннер", в контексте наружной рекламы.
ответ
Слово баннер зафиксировано в толковых словарях:
Большой толковый словарь русского языка
БАННЕР, -а; м. [англ. banner - транспорант, флаг]. Графическое изображение рекламного, пропагандистского или агитационного характера.
Современный словарь иностранных слов
баннер
[нэ]
м. [англ. banner < banner флаг; крупный заголовок].
1) инф. Рекламный значок на каком-л. сайте Интернета, при нажатии на который мышью пользователь может выйти на страницу с развернутой информацией о рекламируемом объекте.
2) Листок с рекламой какого-л. товара в витрине магазина или на стенах торгового зала.
22 ноября 2024
№ 287142
добрый вечер! можно ли найти какое-либо официальное подтверждение, что до 1956 года вариантом нормы было написание "кафэ" (аналогично тому, как до 1956 г. в книгах писали "чорт"). У нас есть фотография с видом городского кафе 1952 г. С одной стороны здания написано "кафэ", с другой - "кафе". Про этот факт помнят многие старожилы города Северодвинска. А теперь мы готовим телесюжет к юбилею старейшего в городе кафе. С уважением, Карпова Любовь, научный сотрудник Северодвинского городского краеведческого музея.
ответ
В словарях русского языка и до 1956 года кафе фиксировалось с е на конце. Например, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) только кафе. Однако вариант кафэ употреблялся в письменной речи, такое написание можно было встретить и на вывесках, это подтверждают примеры из дореволюционных газет (В этот момент из соседнего кафэ выходит артист Малого театра Садовский. «Петербургский листок». 19.02.1914), а также цитата из романа Л. Пантелеева «Ленька Пантелеев»: Они остановились у витрины, на треснувшем и продырявленном пулями стекле которой белыми буквами было написано: КАФЭ «УЮТНЫЙ УГОЛОК».
29 февраля 2016
№ 285274
Здравствуйте! Мне, к сожалению, ни разу не удавалось еще получить ответа на свой вопрос, но я очень надеюсь, что в этот раз получится. Помогите, пожалуйста, со склонением корейских имен и фамилий. На сайте нашла рекомендацию, что при написании корейских имен склоняется только последний элемент, но в вопросах-ответах вы везде говорите, что фамилия склоняется, правда в тех случаях корейская была только фамилия. То есть, если имя русское, а фамилия корейская, то она склоняется, а если и имя корейское - то нет? Буду очень вам признательна за пояснения! С уважением Вера
ответ
Только последний элемент склоняется в составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. Склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами.
Если же у носителя фамилии русское (или давно освоенное русским языком) имя, т. е. имя и фамилию легко отличить друг от друга, фамилия склоняется (или не склоняется) по общим правилам, например: у Константина Квона, у Ирины Квон.
18 ноября 2015
№ 275739
Здравствуйте. Нужна запятая после "неважно"? Нужно сохранять все наброски, неважно, рисуете ли в блокноте или на листах.
ответ
Запятые расставлены верно.
31 мая 2014
№ 290373
"Перечень актов, оформленных по результатам контрольного мероприятия на 2 листах в 1 экземпляре" Нужна ли запятая после слова мероприятия?
ответ
Постановка запятой зависит от смысла: перечень актов... на двух листах (запятая ставится); оформленных... на двух листах (запятая не ставится).
26 сентября 2016
№ 327977
Добрый день! Пожалуйста, объясните, почему словари указывают слитное написание и с двумя буквами н слова мелконарезанный?
ответ
Двойное н в этом слове пишется потому, что глагол нарезать, от которого оно образовано, совершенного вида. Слитное написание возникает в некоторых контекстах, сравним указание на ресурсе «Орфографическое комментирование русского словаря»:
«Иногда бывает сложно различить в контексте причастие-прилагательное и причастие. Если окружающий контекст позволяет актуализировать глагольные признаки времени, места, протяженности, актуальности действия или представление о деятеле, субъекте действия, то мы считаем употребленное в таком контексте слово причастием, во всех прочих случаях — прилагательным-причастием. Ср., напр., причастия в контекстах: кустарник, густо растущий у входа в пещеру, скрывает петроглифы на стене; густо исписанный мелкими значками листок — и прилагательные в контекстах: для маскировки лучше выбирать густорастущий кустарник, обнаружены густоисписанные записные книжки».
19 ноября 2025
№ 233301
балтийское море история названия
ответ
Есть две версии происхождения названия Балтийского моря. Согласно первой, Балтика - из литов. baltas, латыш. balts 'белый', что может быть связано с цветом песчаных берегов этого моря. По другой версии название образовано от лат. balteus 'пояс' (ср. швед., дат., норв. bälte 'пояс'), и связано это с тем, что это море продолжает цепочку морей, опоясывающих материковую Европу.
26 ноября 2007