№ 273510
                                        
                                                Огромное вам спасибо за ответ! Но я искал не эту статью. В частности, авторы справочника отвечали на обвинения,насколько я помню, сотрудников Института русского языка. В статье говорилось о не совсем грамотных формулировках, о погрешностях справочника. Единственное что я помню - это то, что на вашем портале была именно ссылка на эту статью. Еще раз огромное спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Авторы справочника (они сами работают в Институте русского языка) отвечали на замечания сотрудников кафедры русского языка филологического факультета МГУ. Эта статья размещена на msu.pdf" target=blank>сайте ИРЯ РАН.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274226
                                        
                                                Добрый день! Задаю вопрос, потому что не нашла слова в вашем словаре. Существует ли в принципе в русском языке слово "пашот" и, соот-но, словосочетание "яйцо пашот"? И как это словосочетание нужно писать? По аналогии с "яйцо всмятку" я написала раздельно, корректор исправил на "яйцо-пашот", но аргументов не привел. Помогите разобраться, пожалуйста.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно раздельное написание: яйцо пашот. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 марта 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 276437
                                        
                                                Здравствуйте.  Тут на вашем сайте неоднократно писали, что правильно говорить: "В городе Москве", а не "в городе Москва". А каковы правила склонения относительно города Помпеи? "Из города Помпеев" или все-таки "из города Помпеи"? Речь о старых Помпеях, а не о современном городе, возникшем рядом со старым, если это имеет какое-то значение.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются, если внешняя форма названия соответствует форме множественного числа: из города Помпеи (ср.: из города Мытищи).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 июля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 271521
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, почему мы слово "председатель" не проверяем, скажем, словом "сидя"? Тут же смысл этот, а не "седой"...В Вашей справке о безударных гласных нашла только: поседеть (сед), посидеть (сидя). Если же это исключение или словарное слово, не надо ли его в статьях о безударных гласных приводить как исключение тогда?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно сказать, что написание этого слова проверяется в словарном порядке (как и написание однокоренных слов седло, оседлый). Ударный гласный Е есть в однокоренном слове сел, сели, села.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 октября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 275514
                                        
                                                Добрый день.  В орфографическом словаре Лопатина, представленном на вашем сайте, "северокавказский" пишется слитно и нет никаких вариантов. В словаре под ред. Гурьевой то же самое написание "северокавказский" В полном академическом справочнике под ред. Лопатина написано Северо-Кавказский регион и северокавказская природа.  В Конституции РФ написано Северо-Кавказский федеральный округ. Так как же правильно. Кому можно верить?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: северокавказский и (в составе собственных наименований) Северо-Кавказский. См. также ряд наименований в разделе «Проверка слова».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 277897
                                        
                                                Академический орфографический словарь определяет "хай-тек" как слово женского рода (получается: "настоящая хай-тек"). Вы даете форму "мн." ("настоящие хай-тек"). Я бы, опираясь на свое чувство языка, написал в мужском ("настоящий хай-тек"). Просветите, пожалуйста, как все-таки правильно? Ваш ответ очень важен, идет корректура книги по искусству! С благодарностью,
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В последнем издании "Русского орфографического словаря" хай-тек - склоняемое существительное мужского рода и неизменяемое слово. Верно: настоящий хай-тек. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 270743
                                        
                                                Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла).  2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла").  4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.   
                                        
                                        ответ
                                        
                                                При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 сентября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 266871
                                        
                                                Добрый день!  Как правильно написать слово "интертэйнмент" или "энтертеймент". Интересуют буквы в начале слова ("и" ли "э" , еще - какую букву можно написать после "т" - "е" или "э", и пишется ли вторая "н" (интертейНмент) ? Огромное спасибо! Ваш ответ очень важен! Ольга. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это слово не фиксируется словарями русского языка. Лучше написать его латиницей.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 октября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 268497
                                        
                                                Здравствуйте, Грамота.ру! Пожалуйста, помогите разобраться в очень интересном задании. Вопрос: укажите слова с нулевым окончанием в форме мн.ч. род.под. - грамм, гусар, колено. Слова даются без контекста. Они имеют не один вариант употребления. Например: гусар (эскадрон гусар) и гусаров (трое гусаров). Жду Вашей помощи в выборе правильного ответа при такой постановке задания. Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вам помогут словари. Воспользуйтесь сервисом "Проверка слова" на нашем портале.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 марта 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 269416
                                        
                                                Доброго времени суток. Моя фамилия Ерошевич, она польского происхождения(это точно известно). Меня интересует такой вопрос: склоняется ли моя фамилия. Моему родственнику(мужского пола) выдали аттестат, в котором фамилия была просклонена. И с этим аттестатом его ни куда не брали. Говорили что фамилия не склоняется. Учителя тоже говорят, что не склоняется, а на вашем сайте написано что склоняется. Я в замешательстве! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мужская фамилия Ерошевич склоняется, женская – нет. Правила просты: все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, в русском языке склоняются, причём от происхождения фамилии это не зависит (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих). К сожалению, правила склонения фамилий известны далеко не всем носителям русского языка, ошибаются здесь многие (даже учителя). Чтобы убедиться в этом, достаточно открыть любой справочник, где есть раздел о склонении собственных имен.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 мая 2013