Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 142 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319245
Добрый вечер, уважаемая справочная служба! Не нашла, есть ли какая-то отдельная почта для материалов, но к вопросу № 318468 (о двуточиях в письмах начала XX века) Вы попросили прислать примеры употребления данного знака. К сожалению, пока что книга с этими письмами ещё не издана, но автор разрешил прислать примеры (ссылаясь на оригинальные рукописи). Это отрывок из письма свящ. Константина Аггеева его другу Петру Павловичу Кудрявцеву: «<...> и принять участие в обсуждении доклада Дебольского "О ценности Евангелия для современной нравственности"... Я просто в каком-то жару..» (Библиотека МДА. Д. 2. Л. 414.). К несчастью, из имеющихся рукописных листов больше не нашлось двуточий.
ответ

Благодарим Вас за любопытные примеры!  

21 ноября 2024
№ 321331
Сни(т,ть)ся Илье Ильичу большая тёмная гости(н,нн)ая в родит..льском доме с ст..ри(н,нн)ыми креслами вечно покрытыми чехлами с огромным, н..уклюж..м и ж..стким диваном и одним кож..(н,нн)ым креслом. Наступает дли(н,нн)ый зимний вечер. Мать сидит на диване поджав ноги под себя и лениво вяж..т детский чулок. Отец зал..жив руки назад ход..т по комнате (в)зад и (в)перед или пр..сяд..т в кресло. В комнате тускло г..рит одна сальная свеч..ка и то это допускалось только в зимн..е и осе(н,нн)ие вечера. В летние мес..цы все старались л..жи(т,ть)ся и вст..вать без свечей при дневном свете.
ответ

Мы не выполняем домашние задания. 

24 января 2025
№ 325843
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительный/верный? 1. Как сказать: «Я тебя не знаю» по-китайски? 2. Как сказать «я тебя не знаю» по-китайски? Также интересует, как правильно оформлять предложения такого типа (я понимаю, что оно звучит немного странно, но меня волнует именно пунктуация): Чтобы сказать «я тебя не знаю», мы говорим «I don’t know you». Нужны ли двоеточия перед «я тебя не знаю» и «I don’t know you»? Будет ли «я» писаться с большой буквы? Использовать кавычки с английским текстом нужно будет лапки или всё-таки ёлочки? Точку нужно ставить внутри кавычки (по правилам английской пунктуации) или снаружи (по правилам русской)? Спасибо большое!
ответ

Примеры предложений, слов, словосочетаний и т. д. в текстах принято выделять шрифтом, например: Как сказать Я тебя не знаю по-китайски? Если по техническим причинам шрифтовое выделение использовать затруднительно, фраза заключается в кавычки: Как сказать «Я тебя не знаю» по-китайски? Если пример представляет собой законченное предложение (как в данном случае), он начинается с прописной буквы, если это слово или сочетание слов — со строчной. Таким же образом целесообразно оформлять примеры, написанные латиницей: Чтобы сказать Я тебя не знаю, мы говорим I don’t know you. Однако при невозможности шрифтового выделения слова и фразы, написанные латиницей, в русском тексте обычно не заключаются в кавычки (сама по себе смена алфавита — достаточно сильное выделительное средство): Чтобы сказать «Я тебя не знаю», мы говорим I don’t know you.

21 сентября 2025
№ 266969
Добрый вечер! Нужна ли запятая между придаточными предложениями, относящимися к одному главному, если они разделены союзом «а»? Например: И в пять, и в 15 лет интересно посмотреть, как медведь прыгает на батуте, а корова разгадывает ребусы. В справочнике по орфографии нахожу: § 139. Запятая ставится между придаточными предложениями, относящимися к одному главному. Если такие придаточные предложения соединены посредством одиночных союзов и, да (в значении «и»), то между ними никакого знака препинания не ставится, например: Она мечтала вслух о том, как она будет жить в Дубечне и какая это будет интересная жизнь. Про союз «а» ничего не сказано. Значит ли это, что запятая нужна? В базе вопросов по запросу «запятая между придаточными предложениями» ничего не найдено.
ответ

Да, в этих случаях запятая необходима.

21 октября 2012
№ 300074
Добрый вечер, уважаемые редакторы портала "Грамота.Ру" - обращаюсь к Вам с таким вопросом: возможно ли в следующем предложении обособление слова "именно"? Меня радует тот факт, что есть люди, не реагирующие на всё подряд как на попытку придраться к их словам - это(,) именно(,) чёрный юмор и не более того. P.S: В принципе, мне известно, что слово "именно" не является вводным и, скорее, представляет собой наречие, однако в данном случае оно будто бы синонимично вводному сочетанию "на самом деле", т.к. это слово спокойно можно опустить в предложении, представленном выше, - при этом суть самого предложения, как мне кажется, останется неизменной. Меня очень интересует Ваше мнение по этому поводу. Заранее спасибо.
ответ

Для обособления слова именно в этом предложении нет оснований.

26 марта 2019
№ 300385
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, не очень понимаю, нужна запятая в предложении или нет: "Как понять, что практика не даёт эффекта и что нужно делать, чтобы появился нужный результат?" Меня смутило - нужно ли ставить запятую перед "и что". Разбираюсь так: это сложное предложение с подчинительными союзами. Основы: 1. Как понять и что нужно делать 2. Что практика не дает эффекта 3. Чтобы появился нужный результат Или неправильно я основы вывела? Допустим, если правильно, тогда перед "и что" запятая не нужна, потому что это одна основа, или нужна, потому что нужно закрыть придаточное "что практика не дает эффекта"? Заранее благодарю за ответ. Если еще посоветуете литературу на эту тему, было бы просто замечательно! Евгения
ответ

Вы разобрали предложение верно, запятая нужна после слова эффекта, чтобы закрыть придаточное что практика не дает эффекта: Как понять, что практика не дает эффекта, и что нужно делать, чтобы появился нужный результат?

Литература – справочники по пунктуации. Самые известные: справочник Д. Э. Розенталя и справочник под ред. В. В. Лопатина.

29 апреля 2019
№ 236286
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, правильно ли написано: "Когда повитуха показала ребенка матери, У ТОЙ на глаза навернулись слезы". И еще. Есть чайный стол, шведский стол, сладкий стол... А как сказать, если подается (по всем правилам!) пиво и угощение к нему? Пивной стол, стол к пиву? И как назвать такое мероприятие? С чаем, например, все понятно — например, чаепитие, а в книге по этикету я прочитала "чайный прием", хотя звучит не очень. А как быть с пивом? Вот представьте: собираются люди не просто на пиво с примитивной таранкой, а истинные гурманы, которые не пьют, а смакуют, потому что пиво "навороченное", и закусывают не воблой, а деликатесами всякими, — в общем, такой себе светский прием. Спасибо. Виктория.
ответ

1. В интересующей Вас фразе ошибок не видим.

2. Пивной стол – возможно как окказиональное (необщепринятое) образование. Общепринятого названия нет.

7 февраля 2008
№ 239048
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, что делать с написанием слова "Параолимпиада". Писать так, как правильно согласно орфографической норме русского языка или всё же пользоваться написанием "Паралимпиада", зафиксированном в Федеральном законе о спорте? В связи с этим вопрос об этимологии этого слова. Это слово образовано от слова "олимпийский" с приставкой пара- или же его можно рассматривать как кальку с английского языка, в котором Paralympics расшифровывается как the Parallel Olympics и тогда принимать написание "паралимпийский"? Понятна позиция В.В. Лопатина о том, что искоренить безграмотное написание в законе крайне трудно, вопрос в том, как писать тем, кто хочет писать грамотно. И есть ли перспектива у написания "паралимпийский" быть зафиксированным в словарях?
ответ

См. ответ № 300671, 229963 и ответ № 316481.

10 апреля 2008
№ 254851
Повторно спрашиваю, соответствуют ли нормам русского языка фразы типа: "Просьба освободить вагоны" . Сомнение происходит от того, что отсутствует глагол в спряженной форме, чего в русском языке не бывает. Да и подлежащего нет. А при отсутствующем подлежащем (в РУССКОМ языке) глагол берет на себя дополнительную функцию (например: идешь - это значит ты идешь, стоит - значит он или она стоит и т.д.) за счет соответствующего спряжения. В разбираемом примере этого нет. На мой взгляд совершенно по-русски звучат близкие фразы 1. Просим освободить вагоны 2. Пожалуйста освободите вагоны Для меня фразы типа: "Просьба освободить вагоны" звучат также как, например: "Один китайца в два шеренга становиться" Благодарю за разъяснение (на которое надеюсь)
ответ

Предложение Просьба освободить вагоны корректно, соответствует нормам русского литературного языка. Случаи, когда в предложении нет спрягаемой формы глаголы, бывают, и очень часто. По своей синтаксической структуре Просьба освободить вагоны – односоставное номинативное предложение. В школе обычно предлагают запомнить так: номинативное (назывное) предложение – это предложение, в котором есть только подлежащее и нет сказуемого, но скажем точнее: в номинативном предложении предикативную основу образует имя существительное в форме именительного падежа.

Номинативные предложения могут быть нераспространенными (Тишина. Мороз.) и распространенными. Просьба освободить вагоны – распространенное номинативное предложение, в котором инфинитив освободить выступает в роли несогласованного определения: просьба (какая?) освободить. Употребление в роли определения весьма характерно для инфинитива, ср.: желание (какое?) любить, аналогично наука побеждать, радость творить, мужество остаться.

3 августа 2009
№ 321334
Здравствуйте. В пособии Нарушевича и Голубевой по русскому языку для 10 кл "Тетрадь-тренажер" есть задание: найдите сочетание слов, не являющееся фразеологизмом: 1) за душой ничего (=беден), 2) с дорогой душой (=охотно, с удовольствием), 3) душа в пятки ушла (=испугался), 4) радостно на душе (=радостно...).Ответов, соответственно, нет. Склоняюсь к 4, так как остальные выражения имеют переносный смысл, а "радостно на душе" - это про радость эмоциональную. Но при запросе в поисковике нейросеть со ссылкой на ряд словарей выдает как фразеологизм именно "радостно на душе", а "с дорогой душой" - как поговорку, "выражение, обозначающее...", но у вас на портале я нашла, что и поговорки относятся к фразеологизмам (что логично). Так все-таки, где НЕ фразеологизм?
ответ

Проблема состоит в том, что разные ученые (в том числе и составители словарей) по-разному оценивают степень устойчивости тех или иных сочетаний, поэтому могут либо причислять, либо не причислять их к фразеологизмам. Например, в двухтомном "Фразеологическом словаре современного русского литературного языка" под редакцией А. Н. Тихонова, который понимает фразеологию максимально широко, зафиксированы фразеологизмы иметь за душой (за душой ничего это, в сущности, его вариант), душа в пятки ушла, радостно на душе. Сочетание с дорогой душой в этом длинном списке не числится, однако в нем есть со всей душой, с открытой душой, с чистой душой, так что отсутствие фразеологизма с дорогой душой можно счесть досадным упущением. Поэтому приходится констатировать, что задание некорректно, так как все приведенные в нем сочетания со словом душа можно считать фразеологически связанными. 

24 января 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше