№ 211156
Доброе время суток, уважаемые специалисты "Грамоты".
В вопросе № 187227 вы пишете: "Не заключаются в кавычки названия-аббревиатуры и сложносокращенные слова, если нет родового слова. Правильно: ЕЭС, Сибнефть, Сбербанк, Газпром, Сургутнефтегаз. Но: РАО «ЕЭС» (кавычки нужны, т. к. есть родовое слово)". А как тогда быть с названиями типа "Светотехника", которые формально ничем от той же "Сибнефти" не отличаются?
ответ
В случае с названием «Светотехника» кавычки нужны и при родовом слове, и без него для различения названия «Светотехника» и имени нарицательного светотехника. Нарицательного же слова сибнефть нет.
1 декабря 2006
№ 326210
UzAirways поменяла расписание рейсов или поменяли?
ответ
Стандартная конструкция в официально-деловой и публицистической речи включает не только имя собственное (название компании, организации, предприятия), но и имя нарицательное, родовое слово: авиакомпания UzAirways. Если родовое слово в высказывании отсутствует, то автору предстоит сделать самостоятельный грамматический выбор формы сказуемого, прежде всего с учетом того, каким является контекст, кому адресовано высказывание.
2 октября 2025
№ 226703
Напомните, пожалуйста, необходимы ли кавычки и почему (названия футбольных команд): ЦСКА, "Динамо", ФК "ЦСКА", ФК "Динамо" (вроде бы аббревиатуры не выделяются, но распространяется ли это правило, когда есть уточнение "футбольный клуб"...
ответ
Названия футбольных команд заключаются в кавычки и при наличии, и при отсутствии родового слова: «Локомотив», «Спартак», «Динамо»; ФК «Локомотив», ФК «Спартак», ФК «Динамо». А вот название ЦСКА обычно пишут без кавычек, в том числе и тогда, когда есть родовое слово: футбольный клуб ЦСКА. Хотя, как правило, аббревиатуры заключаются в кавычки, если есть родовое слово. Но, видимо, в случае с ЦСКА приходится считаться с практикой употребления.
3 августа 2007
№ 231106
Как правильно - в кавычках или без - писать названия организаций и политических партий, если они, так скажем, не совсем банальны: Яблоко, Пентагон, даже наша Единая Россия - или заимствованы из иностранного языка путем транскрипции: Моссад, Ми-5, Ликуд, Авода, Шин-Бет? В правилах я увидел противоречия на эту тему - скажем, только в одном параграфе 107 сначала говорится, что такие названия пишутся без кавычек (Коммунистическая партия Австрии), и сразу же в следующем абзаце - что с кавычками ("Народная воля"). Тогда наша Единая Россия под какой вариант подпадает?
А еще ниже в тоже злополучном 107 параграфе вообще сказано, что иностранные названия вообще пишутся со строчной буквы - но как же возможно написать моссад или пентагон с маленькой буквы?! Проясните, пожалуйста. Такое ощущение, что частично правила противоречат сами себе, частично просто устарели.
ответ
1. Если родовое слово входит в состав названия партии, то название пишется с большой буквы без кавычек, например: Республиканская партия России. Если название условное, родовое слово партия не входит в название и название не согласуется с родовым словом, то название пишется в кавычках: партия «Единая Россия», нет партии «Единая Россия». 2. Что касается примечания в параграфе 107 Правил, то оно действительно устарело. В отношении иностранных названий действуют те же правила, что применяются к русским названиям. Например, правильно: Пентагон, МОССАД.
12 октября 2007
№ 265694
Объясните, пожалуйста, разницу в использовании прописных букв в названиях типа Реквием Моцарта и полонез Огинского.
ответ
Общее правило таково: в названиях произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена, напр.: Ленинградская симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена. На основании этого же правила с прописной буквы пишется Реквием как первое слово названия музыкального произведения – Реквием Моцарта, Реквием Верди (т. е. Реквием здесь – собственное наименование).
Однако к этому правилу есть примечание: начальное родовое наименование в подобных названиях пишется со строчной буквы: полонез Огинского (ср.: памятник Пушкину, собор Святого Петра). Т. е. полонез здесь – родовое название произведения, а не собственное наименование.
12 июля 2012
№ 205134
Добрый день. Подскажите правильные варианты:
- ромовые бабы или ромовые баба (кондитерские изделия);
- инструкция по разливу или розливу напитков;
- бедж, бэдж или бейдж;
- Юлечка или Юличка (имя);
- Олечка или Оличка.
Спасибо.
ответ
1. Корректно: ромовые бабы. 2. См. «Словарь трудностей». 3. Правильно: бедж. 4. Правильно: Юлечка, Олечка.
14 сентября 2006
№ 233609
Как правильно - «Лобовое стекло» или «Ветровое стекло», если речь идет о переднем стекле легкового автомобиля?
ответ
Оба варианта верны.
30 ноября 2007
№ 254228
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, ставятся ли кавычки в подписях к иллюстрациям в книге? Например, иллюстрация в книге Айвазовский. Девятый вал.
ответ
Нет, не заключаются в кавычки названия произведений изобразительного искусства в подписях под произведениями (в музеях, книжных иллюстрациях и др.).
10 июля 2009
№ 230839
Я, кажется, уже задавала этот вопрос, но ответа так и не нашла, повторяю еще раз... Как пишутся названия стран, включающие в себя слово "страна" ("королевство", "республика" и т. п.)? Если судить по практике, первое слово всегда пишется с большой буквы, но если первое слово как раз "родовое", то с большой буквы пишется и первое следующее за ним. Это правило или случайность?
ответ
Если официальное название страны состоит из двух частей, одна из которых -- слова королевство, республика), то оба слова пишутся с большой буквы: Королевство Нидерландов, Республика Беларусь_.
10 октября 2007
№ 246695
В ответе № 246486 вы сказали, что "в названии «Куракина Дача» пишется прописная буква". Если можно, поясните, на основании каких правил. Куракина дача - не район города, а только парк. В §100 правил русского языка написано, что "с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий". Разве слово "дача" не родовое название? Заранее спасибо.
ответ
Родовым названием здесь является слово парк, а не дача, поскольку Куракина Дача - это все же не дача в общепринятом значении этого слова.
4 октября 2008