Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 174 ответа
№ 265569
В дополнение к вопросу № 265523: поскольку «Правила русской орфографии и пунктуации» — это официальные действующие правила на сегодняшний день, то могу ли я писать аббревиатуры в соответствии с ними, ссылаясь на то, что они имеют верховенство над словарями? Или уже даже написание по правилам считается неправильным? Кстати, в «Русском орфографическом словаре» РАН 2004 года (самый поздний, который я нашел) нету слова «чоп» (источник — «Яндекс.Словари»), а на «Академике» (dic.academic.ru) я не смог найти ни одного словаря, где используется аббревиатура «чоп» в значении частного охранного предприятия.
ответ

Если Ваше желание писать аббревиатуру ЧОП строчными так велико, мы вряд ли сможем Вам это запретить. Нельзя говорить, что правила имеют верховенство над словарями или что словари имеют верховенство над правилами. Нормальная ситуация – это когда правила регламентируют общие принципы правописания, а словари уточняют написание конкретных слов (понятно, что в своде правил правописания невозможно перечислить все возможные написания и все частные исключения).

Сейчас в русском языке сложилась такая ситуация: официально действующие правила правописания были утверждены в 1956 году и в ряде пунктов явно устарели, не соответствуют практике письма и не регламентируют написание отдельных категорий слов. Написание в таких случаях проверяется по орфографическому словарю. Нам кажется очевидным, что в данном вопросе (ЧОП или чоп?) следует ориентироваться не на общую рекомендацию «Правил» (изданных в 1956 году, когда никаких ЧОПов не было и в помине), а на предписание современного орфографического словаря, в котором есть данная словарная статья.

Написание ЧОП фиксирует электронная версия «Русского орфографического словаря», опубликованная на нашем портале (она полнее издания 2004 года, т. к. в нее регулярно вносились исправления и дополнения по материалам В. В. Лопатина, ответственного редактора словаря). Кроме этого, такое написание фискирует печатный словарь – Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

2 июля 2012
№ 265293
Уважаемая справочная служба, спасибо за ответ на вопрос №265263 по поводу правильности переносов "мура-вьи", "дере-вья". Комиссия при проверке работы поступающего в гимназию посомневалась (о чем свидетельствуют исправления исправлений) и признала такие переносы ошибочными. Подскажите, пожалуйста, как корректно аргументировать, что такие переносы верны.
ответ

Аргументировать можно так. Перенос мура-вьи, дере-вья не нарушает ни одного из правил переноса. Неправильным был бы перенос муравь-и, деревь-я: нельзя переносить в следующую строку одну букву. Неправильным был бы перенос мурав-ьи, дерев-ья: нельзя отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Неправильным был бы перенос мур-авьи, дер-евья: не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной (если только эта согласная – не последняя буква приставки). Перенос мура-вьи, дере-вья ни одного правила не нарушает.

Ну и, наконец, вопрос, на который комиссии будет непросто ответить. § 119 официально действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года приводит в качестве примера правильного переноса бу-льон. Если можно перенести бу-льон, почему нельзя перенести мура-вьи, дере-вья?

8 июня 2012
№ 265029
Изменяли ли официально род слова " кофе"?
ответ

В словарях, изданных в последние 20-30 лет, добавился средний род слова кофе для разговорной речи. 

11 декабря 2010
№ 263949
Как вы думаете, если музей Достоевского называется "Литературно-мемориальный музей Достоевского", а я хочу его упомянуть, не называя официально, можно слово "музей" написать с маленькой буквы: музей Достоевского?
ответ

Да, конечно.

24 сентября 2010
№ 263669
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Как известно, произведения классической литературы печатаются в соответствии с грамматическими реформами 1917–1956 гг. Однако и в советских, и в российских изданиях классиков встречается несколько слов, которые пишутся по-старому, а именно: «итти», «чорт», «козак», «цыгарка». Пожалуйста, объясните причину подобного написания. Есть ли в нём какой-либо смысл? P. S. Спасибо за своевременный ответ на мой предыдущий вопрос (№ 263640)!
ответ

Вначале давайте уточним: речь идет не о грамматических реформах (грамматику невозможно реформировать), а о реформах азбуки и правописания. Точнее, об одной реформе – 1917–18 гг., которая была единственной реформой русского правописания, направленной на совершенствование его правил. Упорядочение русской орфографии и пунктуации, проведенное в 1956 году, не было реформой правописания: оно не затронуло его основ. В 1956 году были утверждены «Правила русской орфографии и пунктуации» – это первый в истории русского правописания свод четко сформулированных и научно обоснованных правил. Это свод официально действует и сегодня.

Все произведения русских классиков после 1956 года издаются в соответствии с действующими правилами правописания. В изданиях, увидевших свет до 1956 года, можно встретить написания чорт, итти и др. Но в ряде случаев и в книгах, вышедших после 1956 года, встречаются написания, не соответствующие орфографической норме современного русского языка, – если требуется сохранение орфографических особенностей культурного памятника. Например, в произведениях Гоголя в художественных целях употребляются многие украинские слова – и козак (русское – казак), и мн. др.: писатель стремился ярко и колоритно передать дух народа и эпохи. Такие написания, разумеется, сохраняются и в современных изданиях.

10 сентября 2010
№ 262966
Здравствуйте! Следует ли руокводствоваться измениями в орфографии 2000 года как нормативными. Например, согласно этим изменениям следует писать "пол-метра", "пол-первого", "пол-дома" и т.д., ведь в словаре на вашем сайте слова с первой частью "пол" рекомендуется писать слитно. Или, к примеру, согласно изменениям 2000 г. следует писать "экспрезидент", а не "экс-президент". Так чем же руководствоваться? Пожалуйста, ответьте на этот вопрос обязательно. посылала вам не один вопрос в разное время, и ни на один не получила ответа, к сожалению.
ответ

Проект нового свода правил русского правописания, работа над которым велась Орфографической комиссией РАН десять лет назад, утвержден не был. В настоящее время официально действующими по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году.

10 августа 2010
№ 262860
Здравствуйте! На вопрос № 248385 (http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_346928) "В каких случаях слово "бог" следует писать с заглавной буквы, а в каких - со строчной?" Ваша служба дала следующий ответ: "В практике письма последних двух десятилетий преодолено требование «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года писать со строчной буквы многие названия, связанные с религией (такое правило в 1956 году было обусловлено идеологическими причинами). Сейчас слова Бог, Господь, Богородица и т. п. рекомендуется писать с большой буквы. При этом дело не в религиозной позиции пишущего (она может быть любой), а в том, что слова Бог, Господь, Богородица, Аллах и т. п. – индивидуальные названия, являющиеся фактически собственными именами. Итак, сейчас во всех текстах (религиозных и нерелигиозных) рекомендуется писать: Бог, если имеется в виду единое верховное существо в монотеистических религиях. В формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении слово бог пишется со строчной: боги Олимпа, бог Аполлон, бог войны. C прописной буквы рекомендуется писать и прилагательные, образованные от слова Бог: Божий, Божественный. В переносном значении употребляется только строчная буква: божественный вкус, бабушка божий одуванчик. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией следует писать слово бог (а также господь) только со строчной буквы. Вне зависимости от религиозной позиции пишущего ошибкой будет написание ей-Богу. Также невозможна прописная буква в таком контексте: у него все не слава богу." Хотелось бы уточнить некоторые моменты: 1) Вы начинаете свой ответ фразой "В практике письма последних двух десятилетий преодолено требование «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года писать со строчной буквы многие названия, связанные с религией", правильно ли я понимаю, что документ 1956 это самые современные правила, регламентирующие написание этого слова ? Если это так, то фактически в "в практике письма последних двух десятилетий" слово "Бог" написанное с большой буквы является ошибкой ? 2) Далее вы отвечаете "Сейчас слова Бог, Господь, Богородица и т. п. рекомендуется писать с большой буквы." Рекомендуется кем ? Не могли бы вы привести ссылку на конкретный документ ? 3) "При этом дело не в религиозной позиции пишущего, а в том, что слова Бог, Господь, Богородица, Аллах и т. п. – индивидуальные названия, являющиеся фактически собственными именами." Полностью с вами согласен в отношении Аллаха. Но слова бог, богородица или господь никак не могут быть собственными именами. Существует тысячи разных богов, рождённых от тысяч разных богородиц. 4) "Итак, сейчас во всех текстах рекомендуется писать: Бог, если имеется в виду единое верховное существо в монотеистических религиях." Опять же, кем рекомендуется ? Приведите ссылку на документ. То есть, как я понимаю, напиши я слово бог в значении "единое верховное существо в монотеистических религиях" с маленькой буквы в школьном сочинении или на диктанте при поступлении в ВУЗ это не будет считаться ошибкой, так как существует всего лишь рекомендации относительно этого слова ? С уважением.
ответ

1. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года – это официально действующие в настоящее время правила русского правописания. Официально действующие – но в ряде случаев значительно отстающие от современной практики письма, противоречащие ей, – такой вот парадокс. Написание с прописной буквы слова Бог не соответствует этим правилам, но в той же степени не соответствует им, например, написание с прописной слова Республика в сочетании Французская Республика, ибо согласно правилам 1956 г. слово республика пишется с прописной только «в официальных названиях советских республик и стран народной демократии». Раздел «Прописные буквы» в этом своде правил – пожалуй, наиболее устаревшая часть. В современных словарях и справочниках (некоторые из них приведены в пункте 2) рекомендации свода 1956 года пересмотрены, правила употребления прописных букв сформулированы заново, сейчас следует руководствоваться именно этими правилами.

2. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007; В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2007;  Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003.

3. В политеистических религиях, действительно, существуют тысячи богов, поэтому, если речь идет об одном из верховных существ в политеистических религиях,  бог – нарицательное существительное (и пишется со строчной). Однако монотеистические религии основаны как раз на том принципе, что существует только один бог, поэтому в значении 'единое верховное существо в монотеистических религиях' слово Бог сближается с именем собственным, на этом и основана рекомендация писать это слово с прописной.

4. См. пункт 2. В этих изданиях употребляется именно слово «рекомендуется» (поэтому и мы так пишем). По поводу того, как оценивается написание бог / Бог в школьных сочинениях и диктантах, ничего не можем сказать (не знаем); вероятно, правильнее всего было бы не считать ошибкой ни то, ни другое написание, но рассказать ученикам о данной орфографической проблеме, о том, как она решается сейчас, какие рекомендации приведены в современных справочниках по правописанию.

19 июля 2010
№ 261924
Как с граматической точки зрения правильно написать название Гранд Отель Европа?
ответ

Правильное написание слов – это вопрос не грамматики, а орфографии. Если бы гранд-отель мы рассматривали в качестве родового слова, нарицательного существительного в значении 'гостиница высшего разряда', а «Европа» – в качестве названия гостиницы, орфографически верным было бы написание гранд-отель «Европа».

Однако если все три слова входят в состав официально зарегистрированного названия отеля, то все сочетание должно быть в кавычках, прописные буквы также употребляются согласно зарегистрированному варианту.

24 мая 2010
№ 261788
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста в каком значении упротребляется выражение "гражданский брак"?
ответ

Изначально гражданский брак – брак, оформленный в органах государственной власти без участия церкви (в противоположность церковному браку – бракосочетанию, заключенному в церкви в соответствии с религиозным обрядом). Иными словами, гражданским браком правильно называть союз мужчины и женщины, оформленный в установленном законом порядке – через органы ЗАГС (но без религиозного обряда).

Однако в современном русском языке сочетание гражданский брак получило новое значение (уже зафиксированное словарями): «не оформленный официально союз мужчины и женщины», т. е. оно выступает как синоним (своего рода эвфемизм) понятий фактический брак, сожительство.

20 мая 2010
№ 249377
Как правильно: в Республике Белоруссия или в Республике Белоруссии? Ответьте, пожалуйста, поскорее!
ответ

Официально: в Республике Беларусь, при неофициальном употреблении: в Белоруссии.

17 мая 2010

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше