№ 239488
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковская кредитная организация "Уральский расчетный центр" или Лицензия выдана Открытому акционерному обществу небанковской кредитной организации "Уральский расчетный центр"? И почему? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Правильно так: Лицензия выдана открытому акционерному обществу «Небанковская кредитная организация "Уральский расчетный центр"». Заключаются в кавычки названия учреждений, организаций, сопровождаемые родовым словом и не сочетающиеся с ним синтаксически.
18 апреля 2008
№ 251779
Как наиболее корректно: 1. Очень жаль, что обращение в вашу организацию не дало результата. 2. Очень жаль, что обращение в вашу организацию не дало результатов. 3. Очень жаль, что обращение в вашу организацию не привело к желаемому результату.
ответ
Все три варианта возможны.
18 февраля 2009
№ 323753
Здравствуйте!
Как правильно?
Организация и обеспечение централизованно организуемых (или централизованно-организуемых) общебанковских корпоративных мероприятий.
ответ
Верно: централизованно организуемых. Словосочетание централизованно организуемых пишется раздельно, так как состоит из наречия (централизованно) и причастия (организуемых). Наречие выступает в роли обстоятельства (организуемых как? централизованно) и не соединяется дефисом с причастием.
9 июля 2025
№ 321638
Здравствуйте, нужна ли запятая после слова «средств»:
Правообладатель может назначить другую организацию получателем денежных средств при необходимости самостоятельного формирования начислений такой организацией.
ответ
Для постановки запятой нет оснований.
9 февраля 2025
№ 317568
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, насколько соответствуют нормам русского языка такие конструкции: компания заявила, банк предупредил, организация предложила или приняла решение и т. д.? Где подлежащее указывает на какую-то организацию, а сказуемое - на активное действие. Спасибо! Очень-очень надеюсь на ответ.
ответ
Данные конструкции полностью соответствуют нормам русского языка. Здесь перед нами переносное значение, основанное на метонимии — когда два явления, реально связанные друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом. Связь в данном случае такая: организация и люди, в ней работающие. Банк предупредил = сотрудники банка предупредили.
30 сентября 2024
№ 306226
Добрый день, Грамота.ру! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых после констатирующей части приказа. Как правильно: "Для организации визита ПРИКАЗЫВАЮ:" или "Для организации визита, ПРИКАЗЫВАЮ:" Спасибо.
ответ
10 июля 2020
№ 297091
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно написать: Уведомляю Вас ОБ исключении из кадрового резерва организации" или Уведомляю Вас О исключении из кадрового резерва организации"??? Заранее спасибо!
ответ
21 апреля 2018
№ 244135
Подскажите, пожалуйста, какая формулировка для официального документа правильна: 1. не повлечет дополнительных расходов из бюджета организации 2. не повлечет дополнительных расходов средств из бюджета организации
ответ
Первый вариант корректен, а второй требует правки: ...не повлечет расхода дополнительных средств из бюджета или не повлечет дополнительного расхода средств из бюджета.
8 августа 2008
№ 308560
Неизвестны ни цели организации, ни происхождение. Раздельно/слитно ли здесь "неизвестны"?
ответ
В этом случае предпочтительно слитное написание.
2 сентября 2021
№ 295498
Дефис или тире: "для налогоплательщиков _ организаций, а также физических лиц"?
ответ
Верно: для налогоплательщиков-организаций, а также для налогоплательщиков - физических лиц (тире во втором случае).
5 декабря 2017