№ 230825
Поясните, пожалуйста, пишется ли в названиях улиц Романовская Слобода и Городской Вал второе слово с прописной буквы. В справочнике Розенталя сказано, что прописная буква нужна, если нарицательное существительное называет объект условно. Как определить эту условность, ведь ни слободы, ни вала давно не существует?
ответ
именно потому что ни слободы, ни вала не существует, существительное и называет объект условно. Если бы это действительно был некий вал, то слово писалось бы с маленькой буквы, но это улица, поэтому верно: Романовская Слобода, Городской Вал.
10 октября 2007
№ 265177
Здравствуйте! По поводу вопроса 265169: Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
ответ
Вероятно, дело в том, что это название пришло в русский язык не напрямую из индонезийского, а посредством европейских языков.
21 декабря 2010
№ 316001
Здравствуйте. Нужно ли в следующем предложении ставить второе тире между подлежащим и сказуемым? И верна ли постановка первого тире? Если да, то на каком основании?Похоже, что меня ждёт не лучшее будущее - меня уже списали со счётов, словно я (-) бесполезная вещь.
ответ
Тире между подлежащим и сказуемым-существительным в случае, если подлежащее выражено личным местоимением, не ставится; первое тире в предложении допустимо, но всё же каноническим знаком при отношениях пояснения или логического обоснования в бессоюзном сложном предложении (что наблюдается в данном случае) является двоеточие: Похоже, что меня ждёт не лучшее будущее: меня уже списали со счётов, словно я бесполезная вещь.
8 августа 2024
№ 320690
Хочу уточнить у специалистов: русское "ковер" и английское "cover" действительно никак не связаны и пытаться вывести одно из другого — задорновщина, поскольку первое, если верить интернетам, происходит из тюркских языков, а второе — из латыни? Просто ну очень уж удивительное совпадение, если это действительно совпадение.
ответ
Да, слово ковер объясняют как древнее заимствование из тюркских языков, а английское cover восходит через французское посредство к латинскому языку. Словарь Фасмера прямо указывает: «Древнерусские свидетельства исключают заимствование из англ. cover». Как бы ни было соблазнительно увидеть родство этих слов, его нет.
27 декабря 2024
№ 322352
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: нужна ли запятая между обстоятельствами НА ВЕРБЛЮДЕ и В ЧЕТЫРЁХ СВЯЗАННЫХ КОРЗИНАХ? Не будет ли второе обстоятельство уточняющим? Вот предложение: «Пленников возили за войском на большом сером верблюде в четырёх связанных попарно корзинах». Интересует запятая между «четырёх» и «связанных попарно»
ответ
О запятой между четырех и связанных попарно см. ответ на вопрос 321890. Запятая между обстоятельственными сочетаниями на большом сером верблюде и в четырёх связанных попарно корзинах возможна, так как здесь действительно можно усмотреть отношения уточнения. См. также ответ на вопрос 318421.
7 марта 2025
№ 302834
Здравствуйте! Подскажите, все-таки в слове творог ударения равноправны или считается верным ударение только на последний слог: творОг? Не понятно: по запросу выдаёт в одном случае только творОг, а в другом случае и твОрог, и творог. Спасибо
ответ
9 октября 2019
№ 277752
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке суффикс -ырь-? В слове поводырь, например, корень -вод-, а -ырь- - суффикс? И второй вопрос, являются ли однокоренными слова посвятить и святой (священный)? Спасибо большое!
ответ
Такой суффикс есть. Слова посвятить и святой однокоренные.
9 сентября 2014
№ 271561
Здравствуйте, Помогите, пожалуйста, разрешить спорный вопрос о постановке запятой: После долгого сопротивления фирма согласилась, наконец (это было во второй половине ноября 1933 года), поставить мотор на наше испытание. Надо ли выделять запятыми наконец?
ответ
В данном случае наконец — это наречие, оно не требует обособления. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации". Поэтому верно: После долгого сопротивления фирма согласилась наконец (это было во второй половине ноября 1933 года) поставить мотор на наше испытание.
22 октября 2013
№ 271209
Добрый день! Подскажите, можно ли употреблять слово "сопоставимы" в качестве синонима слова "соразмерны", т.е. почти равные, одного порядка: Цены на нефть в первой и второй ценовой зонах сопоставимы?
ответ
Такое употребление верно.
2 октября 2013
№ 264265
Здравствуйте, не подскажите, нужна ли во втором случае запятая перед "и"? При этом особый акцент делается на карьерном росте, менторстве, сетевых технологиях и объединении в единое целое работы и личной жизни.
ответ
Запятые перед союзами "И" не нужны.
14 октября 2010