Здравствуйте! По поводу вопроса 265169:
Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
Вы рекомендовали написание «Копи Лювак» (Kopi Luwak). Можно поинтересоваться, почему первое слово заимствовано в индонезийском прочтении, тогда как второе - непонятно в каком (в индонезийском латинское "u" читается всегда и только как русское "у"?)
Вероятно, дело в том, что это название пришло в русский язык не напрямую из индонезийского, а посредством европейских языков.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно сказать "командущий военно-морской базы" или командующий военно-морской базой" и почему?
Слово командующий управляет творительным падежом: командующий (чем?) флотом, армией и т. п. Родительным падежом управляет слово командир: командир (чего?) части, взвода и т. п.
Страница ответаЗдравствуйте, уточните, пожалуйста, верные варианты переноса слова "глаукома"
Возможные варианты переноса: гла-укома, глау-кома, глауко-ма.
Страница ответаздравствуйте! нужна ли запятая перед чтобы
Вместо того чтобы переспросить, она бросила на меня яростный взгляд и вышла из комнаты.
Запятая в данном случае факультативна. Ее можно поставить, если на первую часть составного союза (вместо того) падает логическое ударение.
Страница ответа