Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 224083
Подскажите,пожалуйста,как правильно:туристская или туристическая фирма(организация).Часто встречаются оба названия. Это необходимо для написания статьи.
ответ
См. в «Словаре трудностей».
28 июня 2007
№ 225820
Добрый день! Как правильно в соответствии с нормами русского языка и делопроизводства написать завершающую письмо традиционную фразу: 1) "С уважением, директор фирмы" или 2) "С уважением (на следующей строке и без запятой) директор фирмы". Корректна ли в таких случаях постановка запятой?
ответ
Запятая ставится. См. в «Письмовнике».
20 июля 2007
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 314083
Добрый день. Заспорили с коллегой: как правильно просклонять название села в Мордовии - Береговые Сыреси? В частности, в родительном падеже корректнее будет "Сыресей" или "Сыресь"? Есть ли какие-то общие правила для названий населённых пунктов с окончанием на -еси?
ответ
В русском языке нет специальных правил склонения названий населённых пунктов, оканчивающихся на -еси. Можно ориентироваться на нарицательные существительные, оканчивающиеся на то же сочетание букв: Сыреси — Сыресей как ереси — ересей.
14 июня 2024
№ 279546
Здравствуйте! Прочитала раздел "Как склонять географические названия?", однако для меня пока осталось непонятным, склонять ли название иностранного города, заканчивающегося на "а". Например, как будет верно: В городе Игуала, или в городе Игуале? Объясните, пожалуйста.
ответ
В городе Игуале - корректно. Но: в городе Игуала-де-ла-Индепенденсия.
19 ноября 2014
№ 285914
Дополните, пожалуйста, ответ на вопрос 285910. Существуют названия музыкальных произведений, где кавычки не нужны: Десятая симфония Баха, Вторая баллада Шопена, Сюита № 3. Одновременно есть симфония «Юпитер», соната «Аппассионата». Почему же название части произведения Адажио должно заключаться в кавычки?
ответ
Ответ дополнен.
18 декабря 2015
№ 214650
Пожалуйста, ответьте на следующий вопрос: следует ли склонять название компании "Полюс Золото" в случае, конечно, если перед названием не стоит слово "компания".
Пример: вторая после "Полюс Золото" структура или ...после "Полюс Золота".
Очень нуждаемся в ответе. Заранее благодарны.
ответ
Лучше не склонять: ...вторая после «Полюс Золото».
31 января 2007
№ 324353
Здравствуйте! Спасибо за вашу неоценимую помощь! Хочу немного уточнить по поводу вопроса № 324331: слово "государственная" не входит в приведенные официальные названия, оно употреблено для того, чтобы не повторять в тексте название страны. Меняет ли это как-то вашу рекомендацию?
ответ
Если слово государственная не является частью официального названия, оно пишется со строчной буквы. В таком случае с прописной пишется первое слово названия и имена собственные: государственная Книга рекордов.
31 июля 2025
№ 252560
Нужна ли запятая? За тысячелетний период развития античная цивилизация дала миру такие важнейшие естественноисторические идеи(,) как материальность мира, естественность происхождения жизни на Земле, возможность трансформации одних форм в другие...
ответ
Запятую нужно поставить.
15 апреля 2009