Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 509 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313468
Не нашел вопросов или ответов про то, как правильно употреблять «оплатить разницу» или «уплатить разницу» (в цене, в стоимости). В корпусе русского языка встречается первый вариант из ГК РФ, но также и второй из стенограммы госдумы (правда, от 1907 года). Логика вроде бы за вторым (уплачивать штрафы, налоги, платежи), но частотнее первый. Поясните, пожалуйста, какой предпочтительнее? Или оба применимы в зависимости от контекста?
ответ

Оба применимы в зависимости от авторского замысла; ср. описания значений глаголов оплатить и уплатить в толковых словарях русского языка. 

26 апреля 2024
№ 313129
Здравствуйте! Как следует писать фразу "ни пуха ни пера" - с запятой или без нее? На сайте нашел ссылку на "Русский орфографический словарь". Там запятой нет. В ваших ответах с подобными фразами (ни хвоста, ни чешуи; ни гвоздя, ни жезла) запятые присутствуют. Ссылка на ответ о происхождении этой фразы ведет на отсутствующую страницу... Мне кажется, что запятая нужна. Заранее спасибо!
ответ

Если мы желаем кому-то ни пуха ни пера, то используем фразеологизм, который нужно писать по правилу без запятой. Однако этот же оборт можно использовать и как свободное (не фразеологическое) сочетание, тогда запятая нужна. В статье нашего «Справочника по фразеологии» удачно сочетаются оба примера употребления.

9 марта 2024
№ 284774
Насколько соответствует литературной норме употребление слова первее? Т.н. сравнительная степень от порядкового числительного первый. В большинстве словарей такого слова нет, но мой сосед по комнате в общежитии утверждает, что нашел в некоем словаре такое слово в значении раньше, прежде с пометой устаревшее. Однако существование такого слова противоречит всякой языковой интуиции и ничуть не лучше, чем вторее или последнее (ср. ст. от последний).
ответ

Академическая «Русская грамматика» (М., 1980) сообщает, что формы сравнительной степени, образованные от притяжательных и порядковых прилагательных, не отвечают норме русского литературного языка, хотя окказиональные образования (в переносных значениях) отмечены в художественной литературе, например: Все глуше, дремучей, разбойничей делался лес (Пауст.); Но есть у человека страсть сильнее всех этих первичных потребностей и пожалуй первее их: потребность творчества (газ.).

21 октября 2015
№ 288363
Здравствуйте! сегодня возник спор с директором НИИ глазных болезней в правильности написания слова "финансирование" с глаголом получать. "Авторы не получали финансирование* при проведении исследования и написании статьи." В моем варианте я использовала винительный падеж, соответственно, окончание совпало с именительным падежом. Однако директор настаивал на окончании "я", с чем и согласилась корректор журнала. Не подскажете, кто прав, и какое правило здесь возможно применить? Спасибо!
ответ

Предпочтителен родительный падеж (не получали финансирования), т. к. существительное имеет отвлеченное значение. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».

13 мая 2016
№ 276734
Здравствуйте. На вашем портале в словаре Кузнеца написано: 2. Разг. Передать из руки в руку; перехватить (предмет, вещь). П. ведро в другую руку. Эстафету тоже передают из руки в руку, почему нельзя сказать " перенять эстафету"? Почему именно "передать"? И еще вопрос: глагол "заключается" может быть связкой или нет ? Честно говоря , в Интернете ничего не нашел. Спасибо!
ответ

Можно и передать эстафету (это делает тот, кто отдает эстафетную палочку) и перенять (это делает тот, кто ее принимает).

Глагол заключается может выступать как синоним связочного глагола быть.

5 августа 2014
№ 282236
Уважаемая Грамота! В ваших ответах часто звучит утверждение, что из мужских фамилий на -а, -я не склоняются только французские. Исходя из этого просклоняйте пожалуйста китайскую мужскую фамилию Ма (особенно интересует родительный падеж множественного числа). Если же вы заявите, что именно эта фамилия не склоняется, приведите пожалуйста исчерпывающий список критериев, по которым можно отличить склоняемую мужскую нефранцузскую фамилию на -а, -я от несклоняемой. Спасибо.
ответ

Односложные фамилии, оканчивающиеся на гласную, обычно не склоняются (независимо от их происхождения).

2 мая 2015
№ 279144
Уважаемые господа! Хотелось бы получить ответ на следующий вопрос. Как правильно: "посвящение в студенты" или "посвящение в студентов"? Как будто бы падеж должен быть винительный, и студенты - одушевленные "предметы". Или это устоявшееся словосочетание? Всегда говорила "посвящение в студенты", "посвящение в первокурсники" и т.п., а тут задумалась и усомнилась в правильности )))
ответ

Правильно: посвящение в студенты.

6 ноября 2014
№ 209052
Как известно, при глаголе с отрицанием в современном русском языке возможны две формы прямого дополнения - "не делай этого"/"не делай это". Интересно, почему в случае с "не говори (не неси, не городи и т. п.) чушь" родительный падеж не употребляется - как и в "не говори бред" (тогда как с синонимичными "чепуха", "ерунда" оба падежа возможны - "не говори ерунду/ерунды".
ответ
Местоименные слова при глаголе с отрицанием обычно стоят в родительном падеже, поэтому предпочтительно: не делай этого. В устойчивых сочетаниях вроде не говори чушь выбор падежа определятеся традицией.
3 ноября 2006
№ 204919
Ув. редакция! Перелопатил, извините за выражение, все находящиеся под рукой справочники и пол-интернета, но так и не нашел вразумительного решения следующей проблемы: в каких случаях, отвечая на вопрос "куда?", используется предлог "в", а в каких "на", например "Едем в клуб." / "Едем на море"? Нужно не для себя, а для буржуинских отпрысков, только начавших изучать великий и могучий. Премного благодарен, Виталий
ответ
1. Предлоги в и на могут совпадать в значении: стук ножей в кухне / на кухне.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значени: смотреть в небо (в одну точку) -- смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления: работать в поле -- работать на поле (чаще употребляется второй вариант); при обозначении средств транспорта чаще употребляется предлог на: на машине, на трамвае; 3) профессиональным или устарелым одного из словосочетаний: в речном флоте -- служить на флоте (проф.), работать в театре -- работать на театре (устар., проф.); 4) закреплённостью в устойчивых оборотах: жить в селе -- первый на селе работник; 5) сочетаемостью с определёнными словами: в комбинате бытового обслуживания -- на мясокомбинате, в спортивных играх -- на Олимпийских играх, был в Крыму, на Украине, на Кавказе, на Дальнем Востоке_.
Таким образом, употребление предлогов и оттенки значени приходится запоминать в каждом отдельном случае.
11 сентября 2006
№ 223992
Как правильно говорить - "изменник РодинЕ" или "изменник РодинЫ"? Всегда полагал, что первое, так как изменяют кому/чему. Однако вот здесь http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=8&i=870&t=870&v=t утверждается, что правильно второе ("Путаница в падежах и (как правило) выбор в пользу более короткого варианта: (вместо РОДИНЫ). Если автор заметки прав, то почему именно родительный падеж?
ответ
Измена Родине, но изменник Родины - такое управление зафиксировано в словарях.
26 июня 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше