№ 277573
                                        
                                                Добрый день!  Веду технический блог, часто приходится писать об иностранных компаниях, использовать иностранные термины.  Ладно, смирился с Майкрософт (или Микрософт?). А вот как быть с iPhone? А с аббревиатурами что (ASCII, RSS, HTML)? Есть ли аналог у слова "юзабилити"? И как быть с такими словами?  Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы задались целью перевести все технические термины на кириллицу? Стоит подумать о практичности такого решения. Теперь – ответы на вопросы.
Корректное написание кириллицей: айфон  (бытовое название изделия).
Аббревиатуры могут быть переданы по названию букв английского алфавита: эс-эм-эс, эйч-ти-эм-эль. 
Юзабилити можно заменить синонимичным оборотом, например удобство использования.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 207535
                                        
                                                Как правильно: "Майн К(к)ампф" и почему?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно: «Майн кампф». Хотя это не перевод, а транслитерация немецкого названия («Mein Kampf»), а в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, тем не менее, на наш взгляд, здесь действует правило русской орфографии: в названиях литературных произведений с большой буквы пишется первое слово.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 254473
                                        
                                                какие глаголы употребляются со словом "должность" кроме "назначать на"? спасибо 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                На какую-либо должность можно выдвинуть кого-либо, избрать, принять, утвердить, перевести, претендовать. От какой-либо должности можно освободить кого-либо или отказаться. С какой-либо должности можно снять кого-либо или уйти. За какую-либо должность можно бороться, держаться. В должности кого-либо можно быть, работать. Должность можно переменить, получить, занимать, предложить кому-либо.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 июля 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 325295
                                        
                                                Здравствуйте. Я работаю редактором на ТВ. У нас регулярно возникают споры по следующему вопросу. Некоторые коллеги считают, что формулировка «сообщает Минтранс, пишет Интерфакс...» некорректна. Потому что «сообщают В Минтрансе, пишут в издании Интерфакс..», якобы ведомства, каналы, газеты НЕ могу сообщать и писать, потому что это не живые люди. Но это распространенная достаточна практика. Как всё таки для ТЕЛЕВИЗИОННОГО новостного эфира будет правильно сказать: сообщают В Минтрансе, или норма есть сообщает МИНТРАНС? Благодарю за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запрета на подобные формулировки нет, они широко распространены: ведомства, средства массовой информации, каналы могут сообщать, писать, заявлять, объяснять и т. д. В этом случае работает стандартный метонимический перенос: имеются в виду сотрудники этих учреждений. Допустимы разные варианты: можно сказать и сообщает Минтранс, и сообщают в Минтрансе.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 289040
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, есть ли какие-то нормы наращения иностранных слов? Например, "управление heartland'ом (или heartland?)". Или "мы можем сравнить СНГ с британским Commonwealth-ом (или Commonwealth?)". А также какие правила оформления (апостроф или дефис)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Действует такое правило: апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом c-moll’ную увертюру (Берб.); ...французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова], выполненный и аннотированный Л. Préchac’ом (из комментария к современному изданию романов); пользоваться Е-mail’ом.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 июня 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 316425
                                        
                                                Как правильно написать?
Заявление об увольнении или заявление на увольнение;
Отзыв заявления об увольнении или отзыв заявления на увольнение.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта корректны. 
заявление
Управление в русском языке
ЗАЯВЛЕНИЕ [просьба о чем-л., изложенная письменно в официальной форме] о чём / на что. Рагозин написал заявление в две строки о том, чтобы его перевели на военную работу (Фед.); Подать заявление на развод (влияние глагола подать, ср. разг. подать на развод).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 325810
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить "разгромная победа"? И что может быть "разгромным", если речь идет о спортивной тематике: счет, поражение?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Выражения разгромная победа и разгромное поражение встречаются в текстах спортивной тематики: их авторы пишут о спортсменах и командах, победивших либо проигравших с большим перевесом очков или баллов. Как можно полагать, мотивирующим для них стало словосочетание разгромный счет. Обсуждаемые выражения используются и в текстах иной тематики, например при описании результатов выборов.
                                         
                                        
                                                
        Автор ответа
        
                
                
                        Михаил Дымарский
                        
                                Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
                        
                 
         
 
                                         
                                        
                                                19 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 322148
                                        
                                                Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, " море слёз" это гипербола или метафора?
Большое спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Море слёз — метафора. Метафора — это переносное значение слова или выражения на основе сходства, ассоциации. В данном случае слово море употреблено в переносном значении для обозначения большого количества слёз. Однако, учитывая, что подразумевается преувеличение количества, можно говорить о наличии у этой метафоры черт гиперболы. Но основным в данном выражении остаётся метафорический перенос.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 241863
                                        
                                                В ГОСТе ИСО 14001 Р дано определение: "Экологическая политика (environmental policy) — заявление организации о своих намерениях и принципах, связанных с ее общей экологической эффективностью, которое служит основанием для действия и установления целевых и плановых экологических показателей." Правилино ли употреблено слово "политика". Мне кажется точнее под это определение подходит слово "декларация". Прав ли я? Спасибо. Игорь Георгиевич.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Английское слово policy в данном случае можно было бы перевести более удачными эквивалентами: стратегия, принципы, нормы. Составители ГОСТа, по всей видимости, руководствовались сложившимся, устоявшимся переводом данного иноязычного термина (который очевиден в силу внешнего сходства слов политика и policy). При всех сомнениях относительно "удачности" перевода, говорить об ошибке составителей ГОСТа в данном случае не приходится.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июня 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 320697
                                        
                                                Как правильно склонять слово "тинт" (косметическое средство для губ)? Куда будет падать ударение в формах множественного числа: тИнты или тинтЫ? несколько тИнтов или тинтОв?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому нет «правильного» и «неправильного» варианта. Слово продолжает осваиваться языком. Что касается ударения, общая закономерность такова: перенос ударения на окончание — признак освоенности слова. Чем понятнее и привычнее слово говорящему, тем больше вероятность, что он будет использовать вариант тинты́, тинто́в.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 декабря 2024