№ 284054
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, от каких слов образовались слова Транскрипция и Энциклопедический
ответ
Существительное транскрипция – заимствование, восходит (через немецкое или французское посредство) к латинскому transcriptio 'переписывание'. Энциклопедический – от существительного энциклопедия, восходящего (опять же через немецкий или французский язык) к греч. enkyklos paideia 'обучение по всему циклу наук'.
14 сентября 2015
№ 212913
Слово "обед" русского происхождения? (есть вариант, что немецкого...) Спасибо.
ответ
Обед - славянское слово, восходит к той же основе, что и слова еда, есть. А глагол есть ("кушать") образован от древней индоевропейской основы, от которой же образованы слова и в других индоевропейских языках, в том числе немецком: essen. Так что русское есть и немецкое essen - этимологически родственные слова, они восходят к одной индоевропейской основе.
22 декабря 2006
№ 229217
"Раз в два-три года немецкие СМИ нуждаются в подобной жертве. И горе тому политику, который ей окажется". Скажите, пожалуйста, как правильно -- "ей окажется" или "ею окажется". Спасибо.
ответ
Верны оба варианта.
13 сентября 2007
№ 246980
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, слово противень (на чем пекут в духовке) и слово хлеб (по немечки "брот") это родственные слова? Есть ли информация как "хлеб" трансофрмировался в противень?
ответ
Слово противень известно в русском языке с XVIII века. Оно восходит, как это было объяснено еще Далем, к немецкому Bratfanne 'сковорода (для жаренья)' (от braten 'жарить' и Pfanne 'сковорода'). Немецкое Bratfanne превратилось в русское противень путем переделки и переосмысления по народной этимологии, вероятно, под влиянием слова против.
Для полного ответа на Ваш вопрос остается выяснить, являются ли родственными немецкие слова Brot ''хлеб' и braten 'жарить'. К сожалению, не имея под рукой этимологического словаря немецкого языка, ответить на этот вопрос затруднительно.
9 октября 2008
№ 304127
Добрый день! Какая пунктуация (если есть варианты — напишите, пожалуйста, какие) верна в предложении: «Все, что связано с националтностью, немецкое». Кстати, скажите, пожалуйста, нужно ли двоеточие после «предложении»? Спасибо огромное!
ответ
Знаки препинания в предложении стоят верно. Допустима постановка интонационного тире перед немецкое (запятая при этом остается). Других вариантов пунктуации нет.
Двоеточие Вы поставили верно.
5 января 2020
№ 209069
Здравствуйте!
Очень интересует происхождение слова "мольберт",
уже и не знаю немецкое ли оно изначально, или же французское, хотя по оригиналам и не подходит, но логика
есть....
С Уважением, ФФ.
ответ
Мольберт -- от немецкого Malbrett 'доска для рисования'.
3 ноября 2006
№ 202761
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, могу ли я в переводе с немецкого использовать слово "полис"? Речь идет о страховом док-те, кот. на немецком называют "Versicherungspolice".
Спасибо за помощь!
С уважением
Ольга
ответ
Да, употребление слова полис в данном случае корректно.
8 августа 2006
№ 262605
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где должен стоять знак сноски: до вопросительного знака или после (поясняется только слово Ленора): ...осуществляя как бы новую версию немецкой баллады о Леноре¹? Спасибо.
ответ
Знак сноски ставится после вопросительного знака.
30 июня 2010
№ 314725
Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания?
В моём портфолио есть снимки на любой вкус: от художественных — на чёрном пляже в Исландии до свадебных — в традиционных немецких костюмах где-то под Мюнхеном.
ответ
Корректно: В моём портфолио есть снимки на любой вкус — от художественных, на чёрном пляже в Исландии, до свадебных, в традиционных немецких костюмах где-то под Мюнхеном.
30 июня 2024
№ 204279
Есть такой известный немецкий актер - Клаус-Мария Брандауэр (Klaus Maria Brandauer). Как правильно должен звучать родительный падеж в предложении: "Мы ожидаем на наш фестиваль Клаус(-а?)-Мари(-ю?) Брандауэра" ?
Очень ждем ответа
ответ
Склоняются все компоненты имени актера. Правильно: Мы ожидаем на наш фестиваль Клауса Марию Брандауэра.
30 августа 2006