Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдена 1 публикация
Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник»

Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла Яковлевича Черных, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1949). Правильно ли мы читаем и, главное, понимаем программное стихотворение А. С. Пушкина? Как в черновиках поэта выглядели знакомые нам со школьной скамьи строки? Об этом идет речь в  статье.

...Правильно ли мы читаем и понимаем программное стихотворение...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла...

...Ср. также рифмы в первой строфе: нерукотворный : непокорной. В последней строфе некоторые слова могут привлечь к себе вни­мание с точки зрения законов «аканья»....

...С грамматической стороны, в ча­стности морфологической, стихотво­рение Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» не вызы­вает особых замечаний, кроме, по­жалуй, одного....

...Впрочем, все это еще не имеет прямого отношения к языку и стилю стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». Однако не­которые пушкинские поправки имеют только грамматико-стилистическое значение....

...У Пушкина выражение художе­ственной идеи «Памятника» преиму­щественно связано с искусным подбором эпитетов: Я памятник себе воздвиг нерукотворный... Вознесся выше он главою непокорной... Душа в заветной лире... И гордый внук славян......

...В стихотворении «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» сюда относятся греческие слова: лира (душа в заветной лире), муза (Веленью божию, о муза, будь послушна), а также пиит (Жив будет хоть один пиит) из греческого piitis, в то время как слово поэт восходит к латинскому...

...Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать