Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 4 публикации
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Современная публицистическая картина мира

Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные черты на протяжении столетий. Однако время вносит серьезные изменения в характер функционирования публицистических произведений. Нестабильность социальной ситуации переживаемого нами периода оказывает немаловажное влияние на публицистику, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык.

...Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные...

...Современная публицистическая картина мира...

...Общеизвестно, что язык создается по мерке человека....

Как взрослые понимают бессвязную речь маленького ребенка? Результаты исследования

Когда взрослые разговаривают друг с другом, они опираются на свои знания и предположения о том, как и о чем будет (скорее всего) говорить другой человек. Это облегчает им задачу по расшифровке звуковой информации, особенно когда голос собеседника приглушен, плохо слышен на фоне шума, речь неразборчива или ее пониманию мешает сильный акцент. В новом исследовании Массачусетского технологического института и Гарвардского университета, опубликованном в журнале Nature Human ...

...Как взрослые понимают бессвязную речь маленького ребенка...

...Когда взрослые разговаривают друг с другом, они опираются...

К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича Даля

Кто бы ни брался за создание «расширительного» словаря того или иного типа, тот непременно приходил к Далю — к этому великому человеку-словарю. Подавляющее большинство людей связывает имя Даля со знаменитым четырехтомником. Все остальное, что сделал, написал, пережил Владимир Иванович, заслонено его «Словарем».

...Кто бы ни брался за создание «расширительного...

...К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича...

...Весть из Вермонта В конце 1989 года в «Литературной...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!