Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Преподавание русского языка в школе: концепция — обязательный минимум — программа

Программа создана в рамках проекта «Разработка новых концепций и базовой программы преподавания русского языка для московских школ» в 2000–2001 годах. Настоящий проект разрабатывался сотрудниками лаборатории словесности МИРОСа, соисполнителем является кафедра русского языка Института лингвистических проблем РГГУ. Программа может быть использована целиком или отдельными фрагментами, учителю предоставляется возможность самому распределить материал и количество часов по классам, особо пристальное внимание уделяя «дорогим его сердцу» темам. Сами авторы, преподающие в школе, используют ее в своей работе.

...Программа может быть использована целиком или отдельными фрагментами, учителю предоставляется возможность самому распределить материал и количество часов по классам, особо пристальное внимание уделяя «дорогим его сердцу» темам....

...Преподавание русского языка в школе: концепция — обязательный...

...На практике принцип интегративности может быть реализован многими способами....

...Кроме того, на уроках предусматривается анализ коммуникативных неудач, вызванных речевыми ошибками, неверным употреблением пунктуационных знаков, неправильным построением деепричастных оборотов или сложных предложений, а также демонстрируется то, к каким нежелательным последствиям для общения может...

Зачем нужны переименования?

«Наука и жизнь» публикует мнение филолога Александры Суперанской о том, какие трудности возникают из-за массового изменения названий улиц и целых городов.

...«Наука и жизнь» публикует мнение филолога...

...Зачем нужны переименования?...

...Но не стоит путать переименование с возвращением исторических названий, как это делают чехи — это может быть оправдано. И нам тоже не стоит безразлично относиться к своему наследию, подчеркивает автор....

...Желание убрать повторяющиеся названия улиц (например, в Москве есть шестнадцать Парковых улиц, а в Санкт-Петербурге на Васильевском острове 29 линий с нумерацией) может привести к ухудшению ориентации местных жителей в пространстве....

Человек — фамилия — национальность

Доктор филологических наук Александра Суперанская рассказывает в журнале «Наука и жизнь» об этимологии некоторых русских фамилий. 

...Доктор филологических наук Александра Суперанская рассказывает...

...Человек — фамилия — национальность...

...А вот Ивановым может быть и чуваш, и мордвин, и мариец, и представитель других народов России.  Присвоение паспортных фамилий — во многом искусственный шаг....

...  Необычное звучание фамилии может создать впечатление, что она нерусская: например, фамилия Аржаев связана с календарным именем Арсакий и древнерусским Аржаной (ржаной). Известно, что фамилия Лермонтов — шотладского происхождения, а Карамзин — татарского....

Знаки преткновения

Слово препинание связано с церковнославянским глаголом прѣпинати ‘препятствовать, задерживать’. Таким образом, знаки препинания призваны служить сигналами паузы, заминки, остановки перед каким-либо препятствием, возникшим на пути плавного течения речи. Однако они нередко становятся «знаками преткновения»: если в области орфографии лишь немногие правила остаются неизвестны или не вполне ясны большинству выпускников средней школы, то пунктуация представляет для многих из ...

...Знаки преткновения...

...О том, как важны скобки, что такое многопятие и сколь велика разница между предложениями Я вас любил: любовь ещё — быть может и Я вас любил: любовь — ещё быть может, рассказывает кандидат филологических наук Светлана Викторовна Друговейко-Должанская, старший преподаватель кафедры русского...

Удобный интерфейс для профессионалов и любителей: масштабное обновление НКРЯ

В 2023 году проект «Национальный корпус русского языка» активно развивался. Лингвисты и разработчики общими усилиями добавляли новые корпусы и сервисы, внедряли умную нейросетевую разметку, улучшали поиск и дизайн сайта. Одним из самых масштабных обновлений стало внедрение удобного и современного интерфейса (работа над ним заняла около двух лет). Подробно особенности нового интерфейса описаны в статье на сайте НКРЯ. В чем его преимущества? Интерфейс, адаптирующийся под ...

...Удобный интерфейс для профессионалов и любителей: масштабное...

... Пользователь может выбирать способ сортировки результатов поиска и управлять настройками отображения в разделе «Настройки»....

...В любой момент пользователь может вернуться к форме и откорректировать эти параметры, а не задавать их заново. Удобство совместной работы....

... В новом интерфейсе пользователь может получить доступ к поиску по любому из корпусов прямо с главной страницы. Кроме того, всегда под рукой ссылки для доступа к другому функционалу, которым он часто пользуется....

...Информация из корпусов может быть сложна для восприятия, особенно для неподготовленного пользователя. Поэтому в новом интерфейсе информация о структуре и составе корпусов подается в виде диаграмм, географических карт и графиков в интерфейсе «Портрет корпуса»....

«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво» и «понятно»

Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.

...Перемены в языке не в последнюю очередь связаны...

...«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво...

...Примером таких фраз может служить зачин рекламы адресного и телефонного бизнес-справочника Москвы: Yellow Pages Moscow Желтые Страницы Москва. Иноязычное влияние может встречаться в тексте рекламы не только на лексическом или транслитерационном, но и на иероглифическом уровне....

...Русские аналоги свобода, воля (учитывая разницу национальных концептов, может быть даже и вседозволенность) относятся к женскому роду....

...Русское наименование может быть не только препозиционно, но и постпозиционно. В этом случае о языке-основе говорить не приходится, ибо англоязычный базис не вызывает сомнения....

...Впрочем, пугающе может выглядеть и чисто русский слоган. Чего стоит только принципиально непереводимый ни на какие земные языки АО МЗЭП-КРЖИЖИК, который (-ое; -ую?) рекламирует газета «Известия»....

...Иноязычный компонент может представлять собой чистую транслитерацию названия фирмы: Бийскэнергомаш — BIYSKENERGOMASH. О том, насколько слово или текст становится привлекательнее от подобной транслитерации, можно спорить....

Функции и характерные черты публицистического стиля речи

Публицистический стиль речи — один из функциональных стилей, который используется в ситуациях, когда нужно не просто донести информацию, но и повлиять на читателя или слушателя, сформировать мнение по поводу общественно важного вопроса. Этот стиль можно встретить не только в СМИ, но и в речах политиков или в книгах.

...Публицистический стиль речи — один из функциональных...

...Функции и характерные черты публицистического стиля...

...Их авторы (иногда это даже не журналисты, а большие языковые модели) стараются быть максимально объективными, хотя на мнение аудитории может косвенно влиять сам подбор фактов....

...Если автор научного текста может позволить себе только научное «мы», то в публицистическом тексте вполне допустимо акцентирование собственного «я», не запрещено давать личные оценки явлениям....

...Реклама также может существовать в аудио- и видеоформатах.  По языковым особенностям и коммуникативным целям можно выделить информационные, художественно-публицистические и аналитические жанры....

...  Публицистический стиль в отличие от более строгих книжных стилей допускает использование разговорной лексики, которая может соседствовать с возвышенной. В ограниченном количестве могут употребляться и жаргонизмы....

...Статья может иметь полемический характер, например: Нужны ли уроки православной культуры в школе?  Художественно-публицистические жанры (очерк, эссе, колонка, фельетон, памфлет) служат для получения яркого и образного представления о событии или явлении....

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

...Текст может считаться доступным, если читатель может найти нужную ему информацию и использовать....

...И наоборот, избегать узкоспециальных терминов и понятий, с которыми человек может быть незнаком....

...В нем есть информация и о том, как объяснить на ясном языке, какие варианты проживания человек может получить и какие последствия для него это будет иметь....

...Часто в таких случаях прибегают к посредникам — это может быть родственник, друг, социальный работник. Но есть много ситуаций, когда рядом нет подходящего человека. Кроме того, затруднениями могут воспользоваться мошенники....

...Например, если читатель может не знать, что такое ПИН-код, — нужно разъяснить, что это секретный пароль, который состоит из цифр, и его знает только владелец банковской карты. Конкретность....

Билингвы лучше справляются с отсечением посторонней информации

Одна из особенностей мозга билингвов — он привык переключаться между разными языками. Поскольку в задачах, связанных с языком, задействовано много процессов, логично предположить, что способности, которые развиваются благодаря билингвизму, связаны не только с обработкой языковых данных. Как и у киберспортсменов, например, может быть отличная скорость реакции не только при решении игровых задач. Группа психолингвистов из Флоридского университета решила изучить, как двуязычные и одноязычные ...

...Билингвы лучше справляются с отсечением посторонней...

...Авторы делают вывод, что языковой опыт человека может влиять в том числе на процессы, не связанные непосредственно с языком....

...Как и у киберспортсменов, например, может быть отличная скорость реакции не только при решении игровых задач. Группа психолингвистов из Флоридского университета решила изучить, как двуязычные и одноязычные люди обрабатывают входящую информацию....

Цифровой помощник Copilot от Microsoft научился общаться на русском

Copilot — виртуальный помощник с искусственным интеллектом (чат-бот) для приложений и служб Microsoft 365. Сервис использует большую языковую модель, которая позволяет понимать запрос, написанный обычным языком, искать информацию в интернете и поддерживать диалог с пользователем. С 30 апреля Copilot может общаться и на русском. Ранее чат-бот мог вести диалог на английском (включая ...

...Цифровой помощник Copilot от Microsoft научился общаться...

...С 30 апреля Copilot может общаться и на русском....

...«Copilot для Microsoft 365 может не понимать все разговорные выражения или лингвистические конвенции на выбранном языке. Мы постоянно совершенствуем языковые возможности Copilot и призываем пользователей давать нам конструктивную обратную связь....

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!