Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Веха — чудо XX века

Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «Будетлянин» посвящен творчеству русского поэта Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова. Грамота публикует одну из статей, вошедших в этот сборник.

...Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «...

...Веха — чудо XX века...

...Нам бы разобраться с Сахаровым и Солженицыным, издать бы все то, что касается «большой четверки» («большой десятки»?) поэтов «Серебряного века», узников «философского парохода», Малевича, Кручёных, Гуро......

...«Единая книга» как бы противостоит каждой отдельной вере во всем множестве остальных реальных верований. И это «как бы» превращает Хлебникова в такого «Оппонента всех», который нежелателен, вредоносен и неприемлем для нетерпимых....

...Понятно, что в него могли бы войти и критики (Чехова, Вехи etc.), но лишь те, кто реализует себя как «Оппонента по Мейену»....

...Оценки все еще замкнуты в частных парадигмах и вкусовых аксиологиях, их противоречивость как бы сохраняется под спудом Культуры, не привлекая к себе ее высокого внимания....

...Хочется, чтобы люди прониклись духом, значением и формой хотя бы двух неологизмов Хлебникова — пугающим у слова Никогдавль (СП, 3, 73; стих. «Леляною ночи......

Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности — это в том числе работа с личным опытом»

Функциональная грамотность отличается от умения читать и писать, то есть от просто грамотности. Она имеет прямое отношение к тому, как человек работает с информацией: извлекает ее, обрабатывает, оценивает, излагает, применяет на практике, решает с ее помощью бытовые задачи. Как обстоит дело с функциональной грамотностью и чем отличаются в этом смысле подростки и взрослые? Мы поговорили об этом с заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования Московского городского педагогического университета Екатериной Асоновой.

...Функциональная грамотность отличается от умения читать...

...Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности...

...Или предлагают специальный курс «Осмысленное чтение», как будто бы все остальное чтение бессмысленное....

...Это единственная причина, по которой я оставила бы литературу как школьный предмет. По всем остальным причинам я бы ее убрала, потому что мы ходим в театры, хотя уроков театра в школе нет, слушаем музыку и разбираемся в ней. Культуру люди осваивают, слава богу, без школ....

...Поэтому было бы странно ввести какой-то отдельный урок функциональной грамотности. Хотя у нас пытаются сделать именно это: например, вводят отдельные курсы по подготовке к проектной деятельности, как будто можно сначала рассказать о проекте, а потом его делать....

...  Но было бы странно игнорировать тот факт, что при чтении усваивается от 10 до 25% информации, а при просмотре видео — до 50%.  Если самому выполнить инструкцию, процент усвоенной информации вырастет, поэтому инструктаж по технике безопасности проводят на практике....

...Здесь школа, которая вооружилась методиками организации обсуждений, и учитель, который овладел навыками модерации и фасилитации, могли бы играть колоссальную роль, создавать ситуации, при которых ученикам нужно сформулировать личностно значимое. Ведь чтение само по себе — приватная практика....

Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Когда носитель русского языка оказывается в Болгарии, то невольно удивляется: «А почему тут все написано нашими буквами?» Хотя мы и привыкли воспринимать русский алфавит как нечто родное, те же болгары стали использовать кириллические буквы раньше нас. Когда и зачем возникла кириллица, кто разработал новый алфавит и как он связан с глаголицей, латиницей и греческим алфавитом? 

...Когда носитель русского языка оказывается в Болгарии...

...Два брата и два алфавита: история изобретения славянской...

...Было бы логично, чтобы изначальная азбука, плод творчества просветителей, впоследствии упростилась, а не наоборот. Вряд ли более простое письмо оказалось бы заменено более сложным....

...Казалось бы, это должна быть кириллица, но на самом деле все гораздо сложнее.  Что древнее — кириллица или глаголица Проблема в том, что до нас не дошли тексты, которые были бы написаны собственноручно Кириллом и Мефодием, сохранились только труды их учеников....

...Ростислав, противостоявший немецкому влиянию на Моравию, попросил императора прислать учителей, которые бы истолковали христианскую веру на понятном мораванам языке....

...И только в XVIII веке возникает потребность в новом литературном языке, который был бы ориентирован на живую речь, — с тех пор церковнославянский становится исключительно языком богослужения....

«На родной язык стараний не жалко»

Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.

...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...

...«На родной язык стараний не жалко»...

...И обе половины отстаивали свое мнение столь яростно, что, наверное, мы бы подрались, если бы не были разделены сотнями километров. Чтобы разрешить спор, мы посчитали, сколько раз писавшие диктант поставили запятые при этом слове....

...Но мы не знаем, какой результат они бы показали, если бы целенаправленно к нему готовились. Поэтому я воздержусь от ответа на вопрос, растет или падает уровень грамотности, поскольку не знаю, как это сейчас проверить доступными средствами....

...Чтобы ответить на такой вопрос, надо провести масштабный эксперимент, к которому были бы привлечены представители разных групп населения....

...Я лично не встречала представителей младшего или среднего поколения, которые бы не умели читать или писать. В этом отношении грамотность стала в буквальном смысле «поголовной»....

...А как бы на этот вопрос ответили вы? Н. К.: В перспективе развития человечества грамотность, конечно, не падает, а выросла до сказочных высот. «Грамотность» определяется как умение читать и писать....

Ночевала тучка золотая...

Метафора (греч. metaphorá «перенос») — троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Из других видов иносказания метафора родственна сравнению. Она замечательна своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия.

...Метафора (греч. metaphorá «перенос»...

...Ночевала тучка золотая......

...Так, если во фразу Тогда ритору [...], обрушившемуся на нас вставить как бы: Тогда ритору [...], как бы обрушившемуся на нас, то речь станет более спокойной. Прежнее выражение без этого как бы было метафорой и [казалось] более рискованным....

...А вы могли бы?); астраханская икра асфальта (О. Мандельштам. Еще далеко мне до патриарха...); версты обвинительного акта (Б. Пастернак. Лейтенант Шмидт. Ч. 3); глазунья луны (И. Бродский. Тихотворение мое, мое немое...)....

...Однако «было бы неправильным думать, что в „Слове“ отразились пережитки анимизма. Автор „Слова“ только поэтически одухотворяет природу и только поэтически видит в ней живое существо, сочувствующее русским....

...Птицы и ночной пруд, волны объединены тоже благодаря метафорам: Ночь полоскалась в гортанях запруд; гортани запруд соотнесены с крикливым, искривленным горлом (звуковой повтор: гортань, горло — как бы закрепляет аналогию)....

...В отличие от сравнения, где оба члена (то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается) сохраняют свою самостоятельность (хотя ее степень в типах сравнения различна3), метафора создает единый образ, как бы размывает границы между предметами или понятиями....

Два отношения к Вильгельму фон Гумбольдту: Штайнталь и Потебня

ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических гения — Фердинанда де Соссюра, Вилема Матезиуса и Лео Вайсгербера, но Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) и до сих пор остается самой яркой звездой на лингвистическом небосклоне. У него было много восторженных поклонников. Но они не были объединены в научную школу. Вот почему о гумбольдтианстве как единой научной школе говорить не приходится.

...ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических...

...Два отношения к Вильгельму фон Гумбольдту: Штайнталь...

...При таком положении дела было бы вероятнее, что скоро распространилось бы убеждение, что разница между языками лишь внешняя и несущественная, что привязанность к своему языку лишь дело привычки, лишенной глубоких оснований, то люди стали бы менять языки с такой же легкостью, как меняют...

... Д.), то их различия по отношению к мысли можно было бы сравнить с различиями почерков и шрифтов одной и той же азбуки......

...Во всех языках поэтому встречается единообразие, и была бы тщетной надежда отыскать в каком-либо из языков что-либо совершенно новое»15....

...Без слова человек остался бы дикарем...»10. От Гумбольдта Потебня взял в первую очередь идиоэтнизм. Отсюда его критика универсализма в языкознании....

...Редко кто из читатающих эти работы не жаловался бы на нее! Но одни винят в этом себя, а другие (их намного меньше) — их автора. К последним относится Гейман Штайнталь (1823–1899)....

Какой толк от толковых словарей?

Кандидат филологических наук Борис Иомдин рассказывает о толковых словарях русского языка, о том, какую информацию можно узнать из хорошего толкового словаря, бумажного или электронного. Речь пойдет не только о новых словах, но и о тех словах, которые, казалось бы, все и так отлично знают.

...Какой толк от толковых словарей?...

...Речь пойдет не только о новых словах, но и о тех словах, которые, казалось бы, все и так отлично знают....

Владимир Плунгян: «Первый урок корпуса — не злоупотреблять нормализаторством»

Как изменилось наше представление о языке после появления корпусов текстов, в частности Национального корпуса русского языка? Использование корпуса в практике лингвистических исследований уже стало общепринятым, а что дают корпусные данные теоретикам? Какие явления следует изучать в первую очередь и почему лингвисты не должны опираться на интуицию? Об этом Грамота поговорила с академиком РАН, заместителем директора Института русского языка им. В. В. Виноградова Владимиром Александровичем Плунгяном.

...Как изменилось наше представление о языке после появления...

...Владимир Плунгян: «Первый урок корпуса — не злоупотреблять...

...Теоретическая лингвистика, я думаю, пришла бы к этим выводам все равно, но без корпуса это было бы гораздо дольше.  Значит ли это, что различение того, что в языке возможно и невозможно, перестает быть актуальным?  В. П.: Отличный вопрос. Как нас учили?...

...Если бы тексты оцифровывали лингвисты, они еще сто лет бы этим занимались. А тут мы буквально проснулись однажды утром, вошли в интернет, а там уже есть все. Мир как будто говорит нам: «Вы, лингвисты, изучайте тексты. Пусть у вас их будет много и пусть они будут разные»....

... Когда мы начали работать с корпусными материалами, обнаружилось огромное количество того, что мне бы в голову не пришло сказать.  Первое желание, конечно, — отбросить все это как неправильное....

...Корпусный лингвист никогда не скажет: «Широк язык — я бы сузил!» Корпус, так сказать, и Достоевского переварит, и какого-нибудь калужского мужика. Это все — русский язык со своим широким диапазоном....

...Казалось бы, ну и что? Ну, еще один инструмент. Но когда корпусом стали пользоваться, то оказалось, что это не просто инструмент, а такой инструмент, который сильно меняет наши представления о том, чем мы занимаемся, что такое язык и как надо его изучать....

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

...Казалось бы, так было принято переводить классику, при чем здесь современная поэзия? Но пока не сложилась иная переводческая практика, главным ориентиром для переводчика служит не современный русский стих, что, пожалуй, было бы логично, а именно китайский классический стих в русском переводе....

...Цзан Ди говорит о шпинате «они»: это местоимение как бы протягивает мостик от «я» до «ты» стихотворения, но по-русски такой эффект передать не так-то легко....

...В переводе пришлось практически везде уйти от него — но шпинатин изумрудно-зеленость показалась уместной, чтобы хотя бы намекнуть читателю на то, что происходит по-китайски. Еще один тонкий момент — омография....

Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов

Словарный запас — ключевое условие успешной учебы, а потом и карьеры. Но чтобы его расширять, необходимы совместные усилия семьи и школы, а у родителей не всегда хватает времени и идей, чтобы систематически заниматься с ребенком. Британские исследователи проанализировали результаты опроса родителей и учителей и предложили свои рекомендации. 

...Словарный запас — ключевое условие успешной...

...Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов...

...Большинство родителей хотели бы получать больше рекомендаций по развитию словарного запаса своего ребенка от школы....

...  Желательно, чтобы дети занимались дома развитием словарного запаса хотя бы несколько раз в неделю, а лучше ежедневно, говорят учителя. Однако, по их оценкам, только 37% учеников в реальности работают над словами настолько регулярно....

...Около 85% учителей тоже видят проблему: школы могли бы сделать больше для того, чтобы поощрять родителей к участию в обучении их детей. Родители сообщают, что в среднем тратят на лексические занятия с детьми чуть меньше часа в неделю....

...  69% родителей хотя бы раз в неделю беседуют со своим ребенком дома с учебной целью, проводят словесные игры или занятия. Максимум внимания приходится на начальную школу; чем старше становится ребенок, тем меньше ему достается подобных упражнений....

...По их собственному мнению, они уделяют этому вопросу достаточно внимания, но при этом хотели бы получать больше поддержки от школы. Получается, что учителя рассчитывают на родителей, а родители надеются, что основную работу сделает школа. Очевидно, что им необходимо объединить усилия....

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!