Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов выясняют, в каких случаях необходимо говорить «феномен» с ударением на «о», а в каких случаях допустимо произносить это слово с ударением на последнем слоге. Небольшая историческая справка добавляет интриги в историю этого слова в русском языке.
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
Для читателей, интересующихся историей языкознания, мы выбрали несколько книг, написанных отечественными учеными в последние десятилетия. Они дают представление о том, что такое лингвистика, как она связана с другими научными дисциплинами, чем научный подход к языку отличается от любительского и как исторические обстоятельства XX века влияли на судьбу научных идей и тех, кто их отстаивал.
...Для читателей, интересующихся историей языкознания,...
...1. Владимир Журавлев. Занимательные диалоги о языкознании...
На форуме эксперты из разных научных организаций обсудят историю и современное состояние лингвострановедческих исследований: форум приурочен к 45-летию выхода в свет монографии Евгения Михайловича Верещагина и Виталия Григорьевича Костомарова «Лингвострановедческая теория слова». Речь пойдет и о новых технологиях и методиках обучения русскому языку как иностранному, и о продвижении русского языка за рубежом, и о других вопросах, волнующих русистов. Во многих мероприятиях форума ...
...На форуме эксперты из разных научных организаций обсудят...
Доля доходов от продажи аудиоверсий в категории «русская классика» у сервиса электронных и аудиокниг «Литрес» достигла 70% от общего объема продаж. Сегодня пользователи явно предпочитают слушать русскую классику, а не читать ее. Для сравнения, зарубежную классику примерно одинаково любят и читать, и слушать. В топ-5 русской классики за первые пять месяцев 2025 года вошли исключительно аудиокниги: «Война ...
...Доля доходов от продажи аудиоверсий в категории...
В совместном исследовании сервиса «Яндекс Книги» и проекта «Московское долголетие» приняли участие более ста человек. Большинство из них были лидерами и членами литературных клубов проекта, в котором участвуют москвичи в возрасте 55+. Опрошенные поделились своими впечатлениями о книгах, которые помогли им в трудные моменты жизни, а также рассказали, какие произведения стоит прочитать до тридцати лет, какие герои и сюжеты произвели ...
...В совместном исследовании сервиса «Яндекс Книги...
Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла в заголовок слово, которое тонкому слуху просвещенного читателя может показаться оскорбительным. На самом деле никакого отношения к некоему естественному физиологическому процессу эта лексическая единица не имеет, а вот к теме «Язык и Рунет» тяготеет самым наинепосредственнейшим образом. Ибо данное слово в лексиконе юного поколения, погрузившегося в дебри Интернета, означает всего лишь персональный компьютер.
...Прежде всего приношу свои извинения за то, что вынесла...
...Общеизвестно, что на английском языке personal computer...
IV Костомаровский форум привлек значительный интерес общественности. Всего на него, по данным организаторов, зарегистрировались (для личного и дистанционного участия) 6734 представителя из 116 стран мира, сайт форума посетили почти 80 тыс. человек. Программа включала 53 мероприятия, в том числе конференции, панельные дискуссии, круглые столы, мастер-классы, презентации образовательных проектов и научных исследований. Представители Грамоты ...
...IV Костомаровский форум привлек значительный интерес...
Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых обучили основам жестового языка? А еще есть всем известные осмысленные танцы пчел и знаковые системы других живых существ — это язык или нет? С этих вопросов начинается книга переводчика, журналиста, преподавателя иностранных языков Яны Хлюстовой, которая владеет в той или иной степени шестью языками.
...Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых...
...Первая часть книги посвящена глобальным вопросам языкознания...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Глагол «трусить» — это на самом деле два глагола-омографа, которые пишутся одинаково, а произносятся по-разному. Более того, у одного из этих глаголов есть два значения, о чем напоминает журнал «Наука и жизнь».
...Глагол «трусить» — это на самом деле...
...Если в глаголе трусить поставить ударение на первый...