Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов обсуждают, как правильно ставить ударение в слове «бочковое» (пиво) и есть ли тенденция к изменению нормы.
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
Сравнение двух языковых моделей проводили методом Side-by-Side (букв. «бок о бок»). Обеим нейросетям предлагали один и тот же запрос, а затем эксперты выбирали лучший ответ вслепую (не зная, какой из сервисов его дал). Для эксперимента авторы брали обезличенные обращения пользователей продуктов «Яндекса» к нейросети YandexGPT 2. Выборка учитывала реальные потребности людей и охватила множество различных тем, сообщают в компании. По словам технического директора ...
...Сравнение двух языковых моделей проводили методом Side-by-Side...
После того как в среду, 22 ноября, портал Грамоты был перезапущен в новом дизайне и с новой поисковой системой, команда внимательно следила за реакцией пользователей. Анализ обратной связи позволяет нам совершенствовать работу портала. Вот некоторые изменения, которые были внесены: большинство ссылок и редиректов стали работать корректно; снижен порог, отсекающий в выдаче нерелевантные ответы справочной службы, — теперь пользователи видят гораздо больше ответов;
...После того как в среду, 22 ноября, портал Грамоты был...
Германский археологический институт провел раскопки на холме Гёбекли-Тепе (Пупочная гора) на юго-востоке Анатолии. О результатах рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Германский археологический институт провел раскопки...
...Специалисты в ходе раскопок обнаружили многочисленные...
Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста, рассказывает про словарь русского языка АН СССР и свой указатель к нему.
...Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста...
...Писатель Сергей Логинов привел в статье «Пышка...
Наша кафедра теории, истории языка и прикладной лингвистики и Центр изучения народно-речевой культуры им. проф. Л. И. Баранниковой сейчас разрабатывают мультимедийный корпус диалектной речи. Корпус обеспечен многообразной системой поисковых запросов, основанной на специальной разметке диалектных текстов, включает аудио- и видеозаписи диалектной речи.
...Наша кафедра теории, истории языка и прикладной лингвистики...
...Диалектный корпус позволяет ставить и решать новые...
Одна из особенностей мозга билингвов — он привык переключаться между разными языками. Поскольку в задачах, связанных с языком, задействовано много процессов, логично предположить, что способности, которые развиваются благодаря билингвизму, связаны не только с обработкой языковых данных. Как и у киберспортсменов, например, может быть отличная скорость реакции не только при решении игровых задач. Группа психолингвистов из Флоридского университета решила изучить, как двуязычные и одноязычные ...
...Одна из особенностей мозга билингвов — он привык...
В жизни нам приходится запоминать огромное количество информации, особенно в связи с учебой. Простая зубрежка не просто отнимает много сил и времени, но и зачастую неэффективна. На помощь приходят мнемонические приемы, которые значительно упрощают процесс запоминания. В русском языке немало непростых правил, которые хорошо иллюстрируют мнемонические фразы. Мы постарались собрать самые известные приемы, чтобы «разложить по полочкам» спряжения, падежи, ударения и многое другое.
...В жизни нам приходится запоминать огромное количество...
...Как работает мнемоника Мнемоника (от др.-греч. &mu...
Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают задачи эффективного лексикографического конструирования. Мы несколько лет работаем над масштабным проектом под названием «Русский тематический словарь». Любому филологу известно, что тематический словарь, в отличие от алфавитного, группирует лексику по смысловым блокам. Однако, помимо этого довольно понятного качества, он имеет еще одну важную жанровую особенность — ориентацию на продукцию речи (говорение и письмо).
...Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают...
...В лексикографии такие словари называют активными. Тематический...
Перевести набоковские образы часто невозможно не только на другой язык, но и интермедийно: как должно быть визуально представлено то, что может воплощаться только в слове? Этим вопросом задались лингвисты Любовь Каракуц-Бородина и Борис Орехов.
...Перевести набоковские образы часто невозможно не только...
...Они подготовили выставку для Музея Владимира Набокова...